アメリカの
大統領は、ウクライナ
情勢をめぐり
今後2 週間で
状況を
見極める
考えを
示したうえで、ロシアに
対し
制裁などの
措置に
踏み
切る
可能性に
再び
言及しました。
Le président américain a indiqué quil comptait évaluer la situation en Ukraine au cours des deux prochaines semaines, tout en évoquant à nouveau la possibilité de prendre des mesures telles que des sanctions contre la Russie.
ウクライナとの
首脳会談に
応じるよう
圧力を
強めるねらいが
あるものとみられます。
Il semble que lobjectif soit daccentuer la pression pour obtenir une réunion au sommet avec lUkraine.
トランプ大統領は、ロシアとウクライナの首脳会談に向けて調整を始めたとしていますが、ロシア側は「議題の準備が全く整っていない」とするなど、調整は難航しているとみられます。
Le président Trump a commencé à coordonner une réunion au sommet entre la Russie et lUkraine, mais la partie russe affirme que « lordre du jour nest pas du tout prêt », ce qui laisse penser que les préparatifs rencontrent des difficultés.
こうした中、トランプ大統領は22日、記者団に対し「この戦争に関するあらゆることに不満だ」と、現状へのいらだちをあらわにしました。
Dans ce contexte, le président Trump a exprimé son irritation face à la situation actuelle en déclarant devant les journalistes le 22 : « Je suis mécontent de tout ce qui concerne cette guerre. »
そして「今後2週間でどの方向に向かうのかわかると思う」と述べて、2週間をめどに状況を見極める考えを強調しました。
Il a également déclaré : « Je pense que nous saurons dans quelle direction les choses vont évoluer au cours des deux prochaines semaines », soulignant ainsi son intention d’évaluer la situation d’ici deux semaines.
そのうえでその後の対応について「とても重要な決断になる。
Ensuite, concernant les mesures à prendre par la suite, il a déclaré : « Ce sera une décision très importante. »
大規模な
制裁か
関税か、その
両方かもしれない」と
述べ、ロシアに
対し
制裁や
関税などの
措置に
踏み
切る
可能性に
再び
言及しました。
Il a déclaré : « Il pourrait sagir de sanctions massives, de tarifs douaniers, ou peut-être des deux », évoquant une nouvelle fois la possibilité de prendre des mesures telles que des sanctions ou des droits de douane contre la Russie.
トランプ大統領は前日21日には、SNSに「侵略国を攻撃せずに戦争に勝つのは非常に難しい」と投稿し、アメリカメディアはウクライナによるロシア領内への攻撃の支持を示唆したなどと伝えています。
Le président Trump a publié la veille, le 21, sur les réseaux sociaux : « Il est très difficile de gagner une guerre sans attaquer le pays agresseur », et les médias américains rapportent qu’il aurait ainsi suggéré son soutien aux attaques de l’Ukraine sur le territoire russe.
トランプ大統領としてはウクライナとの首脳会談に応じるようロシアへの圧力を強めるねらいがあるものとみられます。
On pense que le président Trump cherche à accroître la pression sur la Russie afin de les amener à accepter un sommet avec lUkraine.