イスラエルは
イスラム組織ハマスとの
停戦協議の
再開に
向けて、
近く
代表団を
派遣する
見通しだと
地元メディアが
伝えました。
Les médias locaux ont rapporté qu’Israël devrait prochainement envoyer une délégation afin de reprendre les négociations de cessez-le-feu avec l’organisation islamique Hamas.
イスラエル
軍は9
月中旬にも
最大都市ガザ
市の
制圧に
乗り
出すとみられ、
停戦協議でハマスから
譲歩を
引き
出すために
圧力を
強めるねらいとみられます。
Il est probable que larmée israélienne lance une opération pour prendre le contrôle de la plus grande ville, Gaza, dès la mi-septembre, dans le but daccroître la pression afin dobtenir des concessions du Hamas lors des négociations de cessez-le-feu.
イスラエル軍はガザ地区への攻撃を続けていて地元の保健当局は23日、過去24時間に61人が死亡したと発表しました。
Larmée israélienne poursuit ses attaques contre la bande de Gaza, et les autorités sanitaires locales ont annoncé le 23 que 61 personnes avaient été tuées au cours des dernières 24 heures.
イスラエルのメディアは22日、イスラエル政府がハマスとの停戦協議の再開に向けて数日以内に代表団を派遣する見通しで、日程や場所の調整が進められていると伝えました。
Les médias israéliens ont rapporté le 22 que le gouvernement israélien envisage denvoyer une délégation dans les prochains jours pour reprendre les négociations de cessez-le-feu avec le Hamas, et que des ajustements sont en cours concernant la date et le lieu.
停戦協議をめぐっては仲介国が示した60日間の戦闘停止や一部の人質の解放にハマス側が同意していますが、ネタニヤフ首相はすべての人質が解放されるべきだとしていて双方の立場には大きな隔たりがあります。
En ce qui concerne les négociations de cessez-le-feu, le Hamas a accepté la proposition des pays médiateurs concernant une suspension des combats pendant 60 jours et la libération partielle des otages, mais le Premier ministre Netanyahou insiste sur la libération de tous les otages, ce qui crée un fossé important entre les deux parties.
地元メディアは22日、イスラエル軍が最大都市のガザ市の制圧に向けて早ければ9月中旬にも攻撃を始めると伝えていて、停戦協議でハマスから譲歩を引き出すために圧力を強めるねらいとみられます。
Les médias locaux ont rapporté le 22 que larmée israélienne pourrait commencer une attaque dès la mi-septembre pour prendre le contrôle de la plus grande ville, Gaza, et il semble que lobjectif soit daccentuer la pression afin dobtenir des concessions de la part du Hamas lors des négociations de cessez-le-feu.
ガザ市には100万人近くが身を寄せているとされ、イスラエルはガザ市への攻撃を前に住民を退避させる計画で、近く退避通告を出す予定だなどとしています。
On estime quenviron un million de personnes se sont réfugiées dans la ville de Gaza, et Israël prévoit dévacuer les habitants avant une attaque contre la ville de Gaza ; il serait sur le point démettre un avis dévacuation.
ガザ市やその周辺では国連が「飢きん」が発生していると発表していて、攻撃が始まればさらなる人道状況の悪化は避けられない見通しです。
LONU a annoncé quune « famine » sévit dans la ville de Gaza et ses environs, et il est inévitable que la situation humanitaire se détériore davantage si les attaques commencent.