24日午前、
東京 奥多摩町の
住宅から
火が
出て、
合わせて
5棟が
焼け、
警察や
消防によりますと、
1人が
意識不明の
重体で
病院に
搬送されたということです。
Dans la matinée du 24, un incendie s’est déclaré dans une maison à Okutama, Tokyo, brûlant au total cinq bâtiments. Selon la police et les pompiers, une personne a été transportée à l’hôpital dans un état critique et inconsciente.
警察などが
詳しい
状況を
調べています。
La police et dautres autorités enquêtent sur la situation en détail.
24日午前7時10分ごろ、
東京 奥多摩町氷川で
住宅が
燃えていると
消防に
通報がありました。
Vers 7h10 du matin le 24, les pompiers ont été informés quune maison était en feu à Hikawa, Okutama, Tokyo.
消防が
ポンプ車など
およそ40台を
出して
消火にあたり、
火はおよそ
2時間半ほどで
ほぼ消し
止められましたが、
木造平屋建ての
住宅など
住宅5棟合わせて
160メートル平方メートルが
焼けたということです。
Les pompiers ont mobilisé environ 40 véhicules, dont des camions-pompes, pour lutter contre lincendie, qui a été presque entièrement maîtrisé en environ deux heures et demie. Cependant, cinq maisons, dont une maison de plain-pied en bois, ont été incendiées sur une superficie totale denviron 160 mètres carrés.
警視庁によりますと、
この火事で
1人が
救出されましたが、
意識不明の
重体で
青梅市内の
病院に
搬送されたということです。
Selon la police métropolitaine, une personne a été secourue lors de cet incendie, mais elle a été transportée dans un état critique et inconsciente vers un hôpital de la ville dOme.
現場はJR
奥多摩駅から
南東におよそ
900メートルが
離れた
住宅が
建ち
並ぶ
一角で、
警視庁や
東京消防庁が
詳しい
状況を
調べています。
Le site se trouve dans un quartier résidentiel à environ 900 mètres au sud-est de la gare JR Okutama, où la police métropolitaine de Tokyo et les pompiers de Tokyo enquêtent en détail sur la situation.