24日夕方、
青森県むつ
市の
港で
35歳の
父親と
5歳の
男の
子が
溺れているのが
見つかり、
父親は
死亡し、
男の
子は
意識不明の
重体です。
24일 저녁, 아오모리현 무쓰시의 항구에서 35세 아버지와 5세 남자아이가 물에 빠진 채 발견되었으며, 아버지는 사망하고 남자아이는 의식불명의 중태입니다.
警察は
2人が
釣りをしていて
誤って
海に
転落したとみて
詳しい
状況を
調べています。
경찰은 두 사람이 낚시를 하다가 실수로 바다에 떨어진 것으로 보고 자세한 상황을 조사하고 있습니다.
24日午後4時50分ごろ、青森県むつ市大湊新町の港の岸壁で通行人が叫び声を聞いて確認したところ、岸壁のすぐ近くの海上で2人が溺れているのを見つけ消防に通報しました。
24일 오후 4시 50분경, 아오모리현 무쓰시 오미나토신마치의 항구 부두에서 행인이 비명을 듣고 확인해 본 결과, 부두 바로 근처 바다 위에서 두 사람이 익사하고 있는 것을 발견해 소방서에 신고했습니다.
警察によりますと、2人はむつ市金谷の公務員、野口翔平さん(35歳)と幼稚園児の5歳の息子で、息子はすぐに近くにいた人に救助され、病院に搬送されましたが、意識不明の重体です。
경찰에 따르면, 두 사람은 무쓰시 가나야의 공무원 노구치 쇼헤이 씨35세와 유치원생인 5살 아들로, 아들은 곧 근처에 있던 사람에게 구조되어 병원으로 이송되었으나 의식불명의 중태입니다.
野口さんは午後5時すぎに捜索していたダイバーによって海中で発見され、病院へ搬送されましたが、死亡が確認されました。
노구치 씨는 오후 5시가 지난 후 수색 중이던 다이버에 의해 해중에서 발견되어 병원으로 이송되었으나, 사망이 확인되었습니다.
警察によりますと、2人は24日午後4時ごろ、家族に釣りに行くと伝えて外出したということです。
경찰에 따르면, 두 사람은 24일 오후 4시경 가족에게 낚시를 하러 간다고 말하고 외출한 것으로 전해졌습니다.
現場は陸奥湾に沿って走るJR大湊線の大湊駅に近い港で、岸壁に野口さんの車と釣りざおなどが残されていたということです。
현장은 무쓰만을 따라 달리는 JR 오미나토선의 오미나토역 근처 항구로, 부두에는 노구치 씨의 차와 낚싯대 등이 남겨져 있었다고 합니다.
現場付近の水深は5メートルほどで、岸壁に柵などはなかったということです。
현장 부근의 수심은 약 5미터 정도였으며, 부두에는 난간 등이 없었다고 합니다.
警察は2人は岸壁で釣りをしていて、誤って海に転落したとみて、詳しい状況を調べています。
경찰은 두 사람이 부두에서 낚시를 하다가 실수로 바다에 추락한 것으로 보고, 자세한 상황을 조사하고 있습니다.