25日も
気温が
上がり、
近畿や
関東などでは
午前中から
猛暑日となっている
所があります。
The temperature is rising on the 25th as well, and in regions like Kinki and Kanto, there are places experiencing extremely hot weather since the morning.
午後はさらに
気温が
上がって、
九州から
東北にかけての
各地で
猛烈な
暑さと
なる見込みで、
熱中症対策を
徹底してください。
In the afternoon, temperatures are expected to rise even further, bringing extremely intense heat to many areas from Kyushu to Tohoku, so please take thorough precautions against heatstroke.
気象庁によりますと、
25日は
西日本と
東日本を
中心に
高気圧に
覆われて
晴れ、
午前中から
気温が
上がっています。
According to the Japan Meteorological Agency, on the 25th, high pressure will cover mainly western and eastern Japan, bringing clear skies and rising temperatures from the morning.
午前11時までの
最高気温は、
▽
和歌山県かつらぎ
町で
35.2度、
▽
茨城県筑西市西石田と
島根県津和野町で
35度ちょうどなどとすでに
猛暑日となっています。
It has already become a scorching hot day, with exactly 35 degrees recorded twice—once in Nishiishida, Chikusei City, Ibaraki Prefecture, and once in Tsuwano Town, Shimane Prefecture.
また、
▽
山口市で
34.5度、
▽
名古屋市で
33.9度、
▽
東京の
都心と
福岡市で
33.7度、
▽
熊本県八代市で
33度ちょうど、
▽
熊本市で
32.7度などと
厳しい
暑さとなっています。
午後はさらに
気温が
上がり、
日中の
最高気温は
▽
山口市や
京都市、
名古屋市、
甲府市で
37度、
▽
大分県日田市や
大阪市で
36度、
▽
東京の
都心や
熊本市、
福岡市、
広島市、
新潟市、
山形市で
35度と
各地で
猛烈な
暑さが
予想されています。
熱中症の
危険性が
極めて
高くなるとして、
大雨で
被害が
出た
熊本県を
含め、
九州から
東北にかけての
33の
都府県に
熱中症警戒アラートが
発表されています。
A heatstroke alert has been issued for 33 prefectures from Kyushu to Tohoku, including Kumamoto Prefecture, which was damaged by heavy rain, as the risk of heatstroke is extremely high.
エアコンを
適切に
使用したり、
水分・
塩分を
補給したりするなど
熱中症対策を
徹底してください。
Please take thorough measures against heatstroke, such as using air conditioning properly and replenishing water and salt.
被災地で
復旧作業を
行う
際にはこまめに
休憩を
取るとともに、
体調を
崩している
人がいないか
互いに
声をかけあうことも
重要です。
When carrying out restoration work in disaster-affected areas, it is important to take frequent breaks and to check in with each other to make sure no one is feeling unwell.
また、
気温の
上昇や
湿った
空気の
影響で
午後は
西日本と
東日本を
中心に
大気の
状態が
不安定となり、
局地的に
雷を
伴って
1時間に
50ミリ以上の
非常に
激しい
雨が
降る
見込みです。
Additionally, due to rising temperatures and the influence of moist air, atmospheric conditions are expected to become unstable mainly in western and eastern Japan in the afternoon, with localized areas experiencing very heavy rain of over 50 millimeters per hour accompanied by thunderstorms.
低い
土地の
浸水や
土砂災害、
川の
増水に
十分注意するとともに、
落雷や
竜巻などの
激しい
突風にも
注意が
必要です。
Please be very careful of flooding in low-lying areas, landslides, and rising river levels, as well as severe gusts such as lightning and tornadoes.