夏になると、
日本のいろいろな
所で
花火大会があります。
En été, des festivals de feux dartifice sont organisés dans divers endroits au Japon.
花火大会は、
昔の
江戸時代に
病気が
広がらないように
祈ったり、
亡くなった
人を
思い
出したりするために
始まったと
言われています。
On dit que les festivals de feux dartifice ont commencé à lépoque dEdo pour prévenir la propagation des épidémies et honorer la mémoire des personnes décédées.
今は
家族や
友達、
恋人と
楽しむ
大切な
行事になっています。
Aujourdhui, cest devenu un événement important à apprécier avec la famille, les amis et les amoureux.
花火大会は、
場所によって
違う
楽しみ
方があります。
Il existe différentes manières de profiter des festivals de feux dartifice selon les endroits.
秋田県の
大曲の
花火は、
日本の
三大花火大会の
1つです。
Le festival de feux dartifice de Ōmagari dans la préfecture dAkita est lun des trois plus grands festivals de feux dartifice du Japon.
花火を
作る
人たちが
技術を
競争します。
Les artificiers rivalisent de techniques entre eux.
東京の
隅田川花火大会は、
江戸時代の
文化を
今に
伝える
行事です。
Le feu dartifice de la rivière Sumida est un événement qui transmet la culture de lépoque dEdo à lépoque moderne.
川のそばに、
浴衣を
着た
人たちが
集まります。
Au bord de la rivière, tout le monde est réuni en yukata.
最近は、
音楽に
合わせて
花火を
上げたり、ハートやキャラクターの
形の
花火を
上げたりする
花火大会も
増えています。
Récemment, de plus en plus de festivals de feux dartifice sont organisés, avec des feux dartifice lancés en synchronisation avec la musique, ou en forme de cœur ou de personnages danimation.
花火はすぐに
消えてしまいます。
Les feux dartifice brillent seulement un instant, puis disparaissent aussitôt.
だからこそ、
心に
強く
残ります。
Cest précisément pour cette raison que cela laisse une impression profonde dans le cœur des gens.
夏の
夜、
空に
大きく
広がる
花火は、
日本人に「
今を
大切にすること」を
教えているのかもしれません。
Les feux dartifice qui sépanouissent vivement dans le ciel nocturne dété rappellent probablement aux Japonais limportance de chérir linstant présent.