東シナ
海での
ガス田 開発をめぐり、
日中の
中間線付近の
中国側の
海域で
中国が
新たな
構造物の
設置を
進めていることが
確認され、
外務省は
一方的な
開発は
極めて
遺憾だとして、
中国側に
強く
抗議しました。
Il a été confirmé que la Chine procède à linstallation de nouvelles structures dans ses eaux, près de la ligne médiane entre le Japon et la Chine, dans le cadre du développement de gisements de gaz en mer de Chine orientale. Le ministère des Affaires étrangères a exprimé un vif regret quant à ce développement unilatéral et a adressé une forte protestation à la partie chinoise.
東シナ海のガス田開発をめぐっては、2008年に日中両政府が共同開発することで合意しましたが、交渉は中断したままで、中国側が一方的に日中の中間線付近に構造物を建設するなどしています。
En ce qui concerne le développement des gisements de gaz en mer de Chine orientale, les gouvernements japonais et chinois étaient parvenus à un accord en 2008 pour un développement conjoint, mais les négociations restent suspendues, et la partie chinoise construit unilatéralement des structures à proximité de la ligne médiane entre le Japon et la Chine.
こうした中、外務省は、中間線付近の中国側の海域で、中国が新たに構造物1基の設置を進めていることが確認されたと25日に明らかにしました。
Dans ce contexte, le ministère des Affaires étrangères a révélé le 25 que la Chine avait été confirmée en train de procéder à linstallation dune nouvelle structure dans les eaux chinoises situées près de la ligne médiane.
これを受けて、外務省の金井アジア大洋州局長は、中国大使館の施泳次席公使に対し、一方的な開発は極めて遺憾だとして強く抗議するとともに、2008年の合意に基づいて交渉に早期に応じるよう改めて強く求めました。
En réponse à cela, M. Kanai, directeur général du Bureau des affaires asiatiques et océaniennes du ministère des Affaires étrangères, a exprimé une vive protestation auprès de M. Shi Ying, ministre conseiller de lambassade de Chine, déclarant que le développement unilatéral était extrêmement regrettable, et a de nouveau exigé fermement que la Chine engage rapidement des négociations sur la base de laccord de 2008.
外務省によりますと、こうした構造物の設置は、ことし5月と6月にも確認されていて、これが21基目だということです。
Selon le ministère des Affaires étrangères, linstallation de telles structures a également été confirmée en mai et juin de cette année, et il sagit de la 21e installation.