台湾の
出入境管理当局は、
台北の
繁華街で
中国の
国旗を
掲げ「
台湾は
中国のものだ」
などと
発言した
日本人">
日本人2人を、
強制退去などの
処分にしたと
発表しました。
Les autorités de limmigration de Taïwan ont annoncé avoir expulsé de force deux Japonais qui avaient brandi le drapeau chinois et déclaré « Taïwan appartient à la Chine » dans un quartier animé de Taipei.
台湾で出入境管理を担当する移民署によりますと、これまでにSNSで拡散された動画で、日本人2人が台北の繁華街で中国の国旗を掲げて「台湾は中国のものだ」などと発言したということです。
Selon lAgence nationale de limmigration, responsable de la gestion des entrées et sorties à Taïwan, une vidéo diffusée sur les réseaux sociaux montre que deux Japonais ont brandi le drapeau chinois dans un quartier animé de Taipei et ont déclaré, entre autres, que « Taïwan appartient à la Chine ».
移民署は、2人の行為が台湾の利益と公共の安全や秩序を害するおそれがあり、法律に違反するとして、1人を強制退去と再入境禁止の処分にするとともに、すでに台湾を離れていたもう1人については、再入境禁止の処分にしたと25日発表しました。
L’Agence de l’immigration a annoncé le 25 que les actes des deux personnes risquaient de nuire aux intérêts de Taïwan ainsi qu’à la sécurité et à l’ordre publics, et constituaient une violation de la loi. En conséquence, l’une d’elles a été expulsée de force et interdite de retour sur le territoire, tandis que l’autre, qui avait déjà quitté Taïwan, s’est également vu interdire toute nouvelle entrée.
台湾メディアは動機について「インターネットのアクセス数を増やし、中国の人たちから注目されたかった」と伝えています。
Les médias taïwanais rapportent que la motivation était « d’augmenter le nombre de visites sur Internet et d’attirer l’attention des Chinois ».