前線と
低気圧の
影響で
北日本">
日本では
27日にかけて
非常に
激しい
雨が
降る
見込みで、
北海道北部を
中心に
総雨量が
平年の
8月1か月分を
超える
大雨と
なるお
それがあります。
Sous linfluence dun front et dune dépression, de très fortes pluies sont prévues au Japon jusquau 27, et il existe un risque que la quantité totale de précipitations, en particulier dans le nord de Hokkaido, dépasse celle dun mois daoût moyen.
土砂災害や
低い
土地の
浸水、
川の
増水・
氾濫に
警戒してください。
Veuillez faire attention aux glissements de terrain, aux inondations dans les zones basses, ainsi quà la montée et au débordement des rivières.
気象庁によりますと、前線を伴った低気圧が発達しながら北海道付近を通過する影響で、北日本では27日にかけて暖かく湿った空気が流れ込み、大気の状態が非常に不安定となる見込みです。
Selon lAgence météorologique, une dépression accompagnée dun front va se développer et passer à proximité de Hokkaido, ce qui entraînera lafflux dair chaud et humide sur le nord du Japon jusquau 27. Latmosphère devrait donc devenir très instable.
北海道と東北では27日にかけて雷を伴って激しい雨が降り、大雨となる見込みで、26日夜遅くにかけては北海道の日本海側北部とオホーツク海側北部で、27日は東北の日本海側で1時間に50ミリの非常に激しい雨が降るおそれがあります。
De fortes pluies accompagnées dorages sont prévues jusquau 27 dans les régions de Hokkaido et du Tohoku, avec un risque de pluies torrentielles. Jusquà tard dans la nuit du 26, des pluies très intenses pouvant atteindre 50 millimètres par heure sont attendues dans le nord du côté de la mer du Japon et du côté de la mer dOkhotsk à Hokkaido, et le 27, sur la côte de la mer du Japon dans la région du Tohoku.
27日朝までの24時間に降る雨の量は、いずれも多いところで
▽北海道で180ミリ、
▽東北で100ミリと予想され、
28日朝までの24時間にさらに
▽北海道で80ミリ、
▽東北で100ミリの雨が降る見込みです。
La quantité de pluie attendue au cours des 24 heures jusqu’au matin du 27 pourrait atteindre 180 mm à Hokkaidō et 100 mm dans la région du Tōhoku dans les endroits où elle sera la plus importante. De plus, au cours des 24 heures suivantes jusqu’au matin du 28, il est prévu qu’il tombe encore 80 mm à Hokkaidō et 100 mm dans la région du Tōhoku.
北海道北部を中心に総雨量が平年の8月1か月分を超える大雨となるおそれがあります。
Il y a un risque de fortes pluies, principalement dans le nord de Hokkaido, avec des précipitations totales dépassant la quantité moyenne d’un mois d’août.
気象庁は、土砂災害や低い土地の浸水、川の増水・氾濫に警戒するとともに落雷や竜巻などの激しい突風、ひょうに注意するよう呼びかけています。
LAgence météorologique appelle à la vigilance face aux glissements de terrain, aux inondations des terrains bas, à la montée et au débordement des rivières, ainsi quà la prudence concernant les orages, les tornades et la grêle.
。