秋田県と
千葉県の
沖合で
計画されている
洋上風力発電について、
事業を
中心的に
進めてきた
大手商社の
三菱商事が、コストの
大幅な
増加などを
理由に
撤退する
方向で
最終調整を
進めていることが
分かりました。
Il a été révélé que Mitsubishi Corporation, une grande société de négoce qui a mené le projet dénergie éolienne en mer prévu au large des côtes des préfectures dAkita et de Chiba, procède aux derniers ajustements en vue de se retirer du projet, invoquant notamment une augmentation significative des coûts.
この計画は、
国が
再生可能エネルギーの
普及に
向けた
重点的な
整備計画の
第一弾として
事業者を
公募し、
三菱商事を
中心とする
事業体が
2021年に
受注していました。
Ce projet a été attribué en 2021 à un consortium dirigé par Mitsubishi Corporation, dans le cadre du premier appel doffres lancé par le gouvernement pour promouvoir la diffusion des énergies renouvelables à travers un plan de développement prioritaire.
資材価格や
人件費の
上昇などを
背景に、
洋上風力発電を
取り
巻く
環境が
厳しくなっていることを
浮き
彫りにしています。
La hausse des prix des matériaux et des coûts de la main-dœuvre met en évidence le durcissement de lenvironnement entourant lénergie éolienne en mer.