秋田県と
千葉県の
沖合で
計画されている
洋上風力発電について、
事業を
中心的に
進めてきた
大手商社の
三菱商事が、コストの
大幅な
増加などを
理由に
撤退する
方向で
最終調整を
進めていることが
分かりました。
Il a été révélé que Mitsubishi Corporation, une grande société de négoce qui a mené le projet dénergie éolienne en mer prévu au large des côtes des préfectures dAkita et de Chiba, procède aux derniers ajustements en vue de se retirer du projet, invoquant notamment une augmentation significative des coûts.
この計画は、国が再生可能エネルギーの普及に向けた重点的な整備計画の第一弾として事業者を公募し、三菱商事を中心とする事業体が2021年に受注していました。
Ce projet a été attribué en 2021 à un consortium dirigé par Mitsubishi Corporation, dans le cadre du premier appel doffres lancé par le gouvernement pour promouvoir la diffusion des énergies renouvelables à travers un plan de développement prioritaire.
資材価格や人件費の上昇などを背景に、洋上風力発電を取り巻く環境が厳しくなっていることを浮き彫りにしています。
La hausse des prix des matériaux et des coûts de la main-dœuvre met en évidence le durcissement de lenvironnement entourant lénergie éolienne en mer.