国内の
自治体を
アフリカの
国の「ホームタウン」に
認定する
交流事業をめぐり、「
移民を
定住させる」
などと
誤解に
基づいた
情報が
広がっていることについて、
林官房長官は
移民の
受け
入れ
促進などは
想定していないとして
事業の
内容を
丁寧に
説明して
いく考えを
示しました。
아프리카 국가의 홈타운으로 국내 자치단체를 인정하는 교류 사업을 둘러싸고, 이민자를 정착시키는 것 등 오해에 근거한 정보가 확산되고 있는 것에 대해, 하야시 관방장관은 이민 수용 촉진 등은 상정하지 않고 있다며 사업의 내용을 자세히 설명해 나가겠다는 입장을 밝혔습니다.
先のTICAD=アフリカ開発会議にあわせJICA=国際協力機構は国内の4つの自治体をアフリカの国の「ホームタウン」に認定し、交流事業を進めるとしていますが、SNSでは「移民を定住させる制度だ」などと誤解に基づいた情報が広がっています。
최근 TICAD아프리카 개발 회의에 맞추어 JICA국제협력기구는 국내 4개 지방자치단체를 아프리카 국가의 홈타운으로 지정하고, 교류 사업을 추진하고 있습니다. 그러나 SNS에서는 이민자를 정착시키는 제도다라는 등 오해에 기반한 정보가 퍼지고 있습니다.
林官房長官は閣議のあとの記者会見で「ホームタウン」の事業について「移民の受け入れ促進や相手国に対する特別なビザの発給を行うことは想定されていない。
림 관방장관은 각의 후 기자회견에서 홈타운 사업에 대해 이민 수용 촉진이나 상대국에 대한 특별 비자 발급을 실시하는 것은 상정되어 있지 않다고 말했다.
JICAの
研修事業などを
通じたインターン
生の
受け
入れを
想定しており、
研修は
期限付きで
終了後は
出身国への
帰国を
前提としている」と
説明しました。
JICA의 연수 사업 등을 통해 인턴생을 수용하는 것을 상정하고 있으며, 연수는 기한이 정해져 있고 종료 후에는 출신국으로 귀국하는 것을 전제로 하고 있다고 설명했습니다.
また、ナイジェリア政府のウェブサイトに「日本">日本政府が移住して生活と就労を希望する若者向けに特別ビザを発行する」などと書かれていることについては「ナイジェリア政府に対し事実関係を説明し、訂正の申し入れを行っている。
또한, 나이지리아 정부의 웹사이트에 일본 정부가 이주하여 생활 및 취업을 희망하는 젊은이들을 위해 특별 비자를 발급한다 등으로 쓰여 있는 것에 대해서는 나이지리아 정부에 사실관계를 설명하고, 정정을 요청하고 있다고 밝혔다.
政府としては
事業が
正しく
理解されるよう
丁寧に
説明していきたい」と
述べました。
정부로서는 사업이 올바르게 이해될 수 있도록 정성스럽게 설명해 나가고 싶다고 말했습니다.
千葉 木更津市長 “移民の受け入れなど事実はない”
ナイジェリアの「ホームタウン」に認定された千葉県木更津市には25日に続いて、26日も「なぜ移民を受け入れるのか」や「移民が大量に来て治安が悪化したらどうするのか」などといった抗議の電話が鳴りやまず、職員が終日、対応に追われていました。
치바 기사라즈 시장 “이민을 받아들인 사실은 없다” 나이지리아의 ‘홈타운’으로 인정받은 치바현 기사라즈시에는 25일에 이어 26일에도 “왜 이민을 받아들이는가”나 “이민자가 대량으로 오면 치안이 나빠지면 어떻게 할 것인가” 등의 항의 전화가 끊이지 않아, 직원들이 하루 종일 대응에 쫓기고 있었습니다.
市のウェブサイトには25日までにこうした問い合わせが700件以上、寄せられたということです。
시의 웹사이트에는 25일까지 이러한 문의가 700건 이상 접수되었다고 합니다.
木更津市の渡辺芳邦市長は26日記者会見を開き、「SNSで広がっている移民・移住の受け入れやビザの発給要件を緩和するという事実はない。
기사라즈시의 와타나베 요시쿠니 시장은 26일 기자회견을 열고, SNS에서 퍼지고 있는 이민·이주 수용이나 비자 발급 요건을 완화한다는 사실은 없다고 밝혔다.
事実を
確認されないまま
正しくない
情報が
広がって
影響が
出ている。
사실이 확인되지 않은 채로 올바르지 않은 정보가 퍼져서 영향이 나타나고 있다.
私たちとしても
しっかりとした
情報発信をしていかないといけない」と
述べました。
저희도 확실한 정보 발신을 해나가지 않으면 안 된다고 말했습니다.