27日は
関東から
九州の
太平洋側を
中心に
気温が
上がり、
特に
関東の
内陸部では
38度以上の
危険な
暑さが
予想されています。
Nhiệt độ sẽ tăng cao chủ yếu ở phía Thái Bình Dương từ vùng Kanto đến Kyushu vào ngày 27, đặc biệt ở khu vực nội địa Kanto dự báo sẽ có nắng nóng nguy hiểm trên 38 độ.
引き
続き、
熱中症への
対策を
徹底してください。
Vui lòng tiếp tục thực hiện nghiêm túc các biện pháp phòng chống say nắng.
気象庁によりますと
27日は
関東から
九州の
太平洋側を
中心に
晴れて
気温が
上がる
見込みです。
Theo Cơ quan Khí tượng Nhật Bản, ngày 27 dự báo trời sẽ nắng và nhiệt độ sẽ tăng chủ yếu ở khu vực phía Thái Bình Dương từ vùng Kanto đến Kyushu.
日中の
最高気温は、
▽
前橋市と
埼玉県熊谷市で
38度と
危険な
暑さが
予想されている
ほか▽
甲府市とさいたま
市で
37度▽
東京の
都心や
三重県伊賀市、
高松市で
36度▽
福島市や
名古屋市、
大阪市、
宮崎県都城市で
35度などと、
猛暑日が
予想されています。
東京の
都心はきょう
猛暑日に
なると
10日連続となり、
連続日数の
記録を
更新することになります。
Nếu trung tâm Tokyo hôm nay trở thành ngày nắng nóng gay gắt, thì sẽ là ngày thứ 10 liên tiếp và sẽ lập kỷ lục mới về số ngày liên tục như vậy.
熱中症の
危険性が
極めて
高くなるとして、
東北から
九州にかけての
22の
都県に
熱中症警戒アラートが
発表されています。
Cảnh báo nguy cơ sốc nhiệt cực kỳ cao đã được ban hành tại 22 tỉnh, thành phố từ vùng Tohoku đến Kyushu.
エアコンを
適切に
使用したり、
水分・
塩分を
補給したりするなど
熱中症対策を
徹底してください。
Hãy thực hiện đầy đủ các biện pháp phòng chống say nắng như sử dụng điều hòa một cách hợp lý, bổ sung nước và muối khoáng.
また、
前線の
南下や、
湿った
空気などの
影響で
東日本と
西日本では
大気の
状態が
非常に
不安定になって
局地的に、
雷を
伴って
非常に
激しい
雨が
降るおそれがあります。
Ngoài ra, do ảnh hưởng của sự di chuyển về phía nam của rãnh áp thấp và không khí ẩm, tình trạng không khí ở khu vực Đông Nhật Bản và Tây Nhật Bản trở nên rất bất ổn, có khả năng xảy ra mưa rất to kèm theo sấm sét cục bộ.
低い
土地の
浸水や
急な
川の
増水、
土砂災害に
十分注意するとともに
落雷や
竜巻などの
激しい
突風にも
注意してください。
Hãy chú ý đầy đủ đến ngập lụt ở vùng đất thấp, nước sông dâng cao đột ngột và sạt lở đất, đồng thời cũng cần cảnh giác với sét đánh và các cơn gió giật mạnh như lốc xoáy.