27日は
関東から
九州の
太平洋側を
中心">
中心に
気温が
上がり、
特に
関東の
内陸部では
38度以上の
危険な
暑さが
予想されています。
Le 27, les températures augmenteront principalement sur la façade Pacifique, de la région du Kantô jusqu’au Kyûshû, et une chaleur dangereuse dépassant les 38 degrés est attendue notamment dans l’intérieur du Kantô.
引き
続き、
熱中症への
対策を
徹底してください。
Veuillez continuer à prendre des mesures strictes contre les coups de chaleur.
気象庁によりますと27日は関東から九州の太平洋側を中心に晴れて気温が上がる見込みです。
Selon lAgence météorologique, le 27, il fera beau principalement du côté Pacifique, de la région du Kantô jusquà Kyûshû, et les températures devraient augmenter.
日中の最高気温は、
▽前橋市と埼玉県熊谷市で38度と危険な暑さが予想されているほか
▽甲府市とさいたま市で37度
▽東京の都心や三重県伊賀市、高松市で36度
▽福島市や名古屋市、大阪市、宮崎県都城市で35度などと、猛暑日が予想されています。
Les températures maximales diurnes devraient atteindre des niveaux dangereux, avec 38 degrés prévus à Maebashi et Kumagaya préfecture de Saitama, 37 degrés à Kōfu et Saitama, 36 degrés dans le centre de Tokyo, à Iga préfecture de Mie et à Takamatsu, et 35 degrés à Fukushima, Nagoya, Osaka et Miyakonojo préfecture de Miyazaki, entre autres, annonçant ainsi une journée de chaleur extrême.
東京の都心はきょう猛暑日になると10日連続となり、連続日数の記録を更新することになります。
Si le centre de Tokyo connaît aujourdhui une journée de forte chaleur, ce sera la dixième consécutive, établissant ainsi un nouveau record de jours consécutifs.
熱中症の危険性が極めて高くなるとして、東北から九州にかけての22の都県に熱中症警戒アラートが発表されています。
Une alerte de vigilance contre les coups de chaleur a été émise dans 22 préfectures, de la région du Tohoku jusquà Kyushu, en raison dun risque extrêmement élevé dinsolation.
エアコンを適切に使用したり、水分・塩分を補給したりするなど熱中症対策を徹底してください。
Veuillez prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir les coups de chaleur, telles quune utilisation appropriée de la climatisation et une hydratation suffisante en eau et en sel.
また、前線の南下や、湿った空気などの影響で東日本と西日本では大気の状態が非常に不安定になって局地的に、雷を伴って非常に激しい雨が降るおそれがあります。
En outre, en raison de la descente du front et de linfluence de lair humide, létat de latmosphère dans lest et louest du Japon deviendra très instable, ce qui pourrait entraîner localement de très fortes pluies accompagnées dorages.
低い土地の浸水や急な川の増水、土砂災害に十分注意するとともに落雷や竜巻などの激しい突風にも注意してください。
Veuillez faire très attention aux inondations dans les zones basses, à la montée soudaine des rivières et aux glissements de terrain, ainsi qu’aux phénomènes météorologiques violents tels que la foudre et les tornades.