アメリカとの
核協議を
中断しているイランは、
核協議の
再開を
求めて
制裁を
示唆するイギリス、フランス、
独の
3か国と
協議し、
制裁の
回避に
向けて
関係国への
働きかけを
続けることになりました。
LIran, qui a interrompu les négociations nucléaires avec les États-Unis, sest entretenu avec les trois pays que sont le Royaume-Uni, la France et lAllemagne, qui suggèrent des sanctions en appelant à la reprise des discussions. LIran poursuivra ses démarches auprès des pays concernés afin déviter limposition de sanctions.
イランは
26日、イギリス、フランス、
独の
3か国と、スイスのジュネーブで
外務次官級の
協議を
行いました。
LIran a tenu le 26 une réunion au niveau des vice-ministres des Affaires étrangères avec trois pays, le Royaume-Uni, la France et lAllemagne, à Genève, en Suisse.
3か国は
これまでイランに
対し、
中断しているアメリカとの
核協議を
再開することを
求めた
上で、
8月末までに
外交的解決の
意志を
示さなかった
場合、
国連の
制裁を
再開させる
措置「スナップバック」を
発動させると
警告してきました。
Les trois pays ont jusquà présent demandé à lIran de reprendre les négociations nucléaires avec les États-Unis, actuellement suspendues, et ont averti que sil ne montrait pas sa volonté de parvenir à une solution diplomatique dici la fin août, ils déclencheraient la procédure de snapback pour rétablir les sanctions de lONU.
これに
対してイランは、
3か国が
国連の
制裁を
再開できる期限となっている
10月を
前に、
友好国で
あるロシアが
期限の
延長を
可能にする
準備を
進めていると
明らかにしていて、
協議の
中でもこうした
動きなどを
交渉材料に
使いながら、
制裁再開の
回避に
向けて
説得を
行ったものとみられます。
En réponse à cela, l’Iran a révélé que, avant le mois d’octobre qui marque la date limite à laquelle les trois pays peuvent rétablir les sanctions de l’ONU, son pays allié, la Russie, se préparait à permettre une extension de ce délai. Il semble que, lors des négociations, l’Iran ait utilisé ces démarches comme arguments afin de convaincre les parties d’éviter la réintroduction des sanctions.
イラン
外務省のバガイ
報道官は
協議のあと、
国営テレビに
対し、
これから数日、
関係国と
連絡を
取り
合うと
明らかにし、
制裁再開の
回避に
向けて
関係国への
働きかけを
続けることになりました。
Le porte-parole du ministère iranien des Affaires étrangères, Baghaï, a déclaré à la télévision dÉtat, après les discussions, quil resterait en contact avec les pays concernés dans les prochains jours et continuerait à solliciter ces pays afin déviter la reprise des sanctions.