アメリカとの
核協議を
中断しているイランは、
核協議の
再開を
求めて
制裁を
示唆するイギリス、フランス、ドイツの
3か
国と
協議し、
制裁の
回避に
向けて
関係国への
働きかけを
続けることになりました。
LIran, qui a interrompu les négociations nucléaires avec les États-Unis, sest entretenu avec les trois pays que sont le Royaume-Uni, la France et lAllemagne, qui suggèrent des sanctions en appelant à la reprise des discussions. LIran poursuivra ses démarches auprès des pays concernés afin déviter limposition de sanctions.
イランは26日、イギリス、フランス、ドイツの3か国と、スイスのジュネーブで外務次官級の協議を行いました。
LIran a tenu le 26 une réunion au niveau des vice-ministres des Affaires étrangères avec trois pays, le Royaume-Uni, la France et lAllemagne, à Genève, en Suisse.
3か国はこれまでイランに対し、中断しているアメリカとの核協議を再開することを求めた上で、8月末までに外交的解決の意志を示さなかった場合、国連の制裁を再開させる措置「スナップバック」を発動させると警告してきました。
Les trois pays ont jusquà présent demandé à lIran de reprendre les négociations nucléaires avec les États-Unis, actuellement suspendues, et ont averti que sil ne montrait pas sa volonté de parvenir à une solution diplomatique dici la fin août, ils déclencheraient la procédure de snapback pour rétablir les sanctions de lONU.
これに対してイランは、3か国が国連の制裁を再開できる期限となっている10月を前に、友好国であるロシアが期限の延長を可能にする準備を進めていると明らかにしていて、協議の中でもこうした動きなどを交渉材料に使いながら、制裁再開の回避に向けて説得を行ったものとみられます。
En réponse à cela, l’Iran a révélé que, avant le mois d’octobre qui marque la date limite à laquelle les trois pays peuvent rétablir les sanctions de l’ONU, son pays allié, la Russie, se préparait à permettre une extension de ce délai. Il semble que, lors des négociations, l’Iran ait utilisé ces démarches comme arguments afin de convaincre les parties d’éviter la réintroduction des sanctions.
イラン外務省のバガイ報道官は協議のあと、国営テレビに対し、これから数日、関係国と連絡を取り合うと明らかにし、制裁再開の回避に向けて関係国への働きかけを続けることになりました。
Le porte-parole du ministère iranien des Affaires étrangères, Baghaï, a déclaré à la télévision dÉtat, après les discussions, quil resterait en contact avec les pays concernés dans les prochains jours et continuerait à solliciter ces pays afin déviter la reprise des sanctions.