韓国のイ・ジェミョン(
李在明)
大統領は
26日、
韓国企業が
買収した
アメリカの
造船所を
視察し、
韓国が
強みとする
造船分野でアメリカとの
関係を
強化して
いく考えを
強調しました。
South Korean President Lee Jae-myung visited an American shipyard acquired by a South Korean company on the 26th, emphasizing his intention to strengthen relations with the United States in the shipbuilding sector, an area where South Korea has a strong advantage.
韓国のイ・ジェミョン大統領は26日、韓国企業が去年12月に買収した東部ペンシルベニア州にある造船所を視察しました。
South Korean President Lee Jae-myung visited a shipyard in eastern Pennsylvania on the 26th that was acquired by a South Korean company in December last year.
視察にあわせ造船所では、韓国企業の買収後に初めて完成した船の命名式が開かれ、イ大統領は「韓国の造船業がアメリカの海洋安全保障を強化し、アメリカの造船業の復活に寄与する新しい挑戦が始まる」と述べました。
At the shipyard, coinciding with the inspection, a naming ceremony was held for the first ship completed since the acquisition by a Korean company. President Lee stated, Korean shipbuilding is beginning a new challenge that will strengthen Americas maritime security and contribute to the revival of the American shipbuilding industry.
韓国は先月、トランプ政権による関税措置をめぐる交渉で合意した際に、造船分野での協力強化に1500億ドル、日本円で22兆円余りをあてると発表しています。
South Korea announced last month, when it reached an agreement in negotiations over tariffs imposed by the Trump administration, that it would allocate 150 billion dollars, or more than 22 trillion yen, to strengthening cooperation in the shipbuilding sector.
25日に行われたトランプ大統領との首脳会談でも両首脳は造船分野での協力拡大で一致していて、イ大統領としては、韓国が強みとする造船分野などでの経済協力をアメリカとの関係強化につなげたい考えです。
In the summit meeting with President Trump held on the 25th, both leaders agreed to expand cooperation in the shipbuilding sector, and President Lee hopes to strengthen ties with the United States through economic cooperation in areas such as shipbuilding, where South Korea has a competitive edge.