27日朝早く、
神奈川県伊勢原市の
観光名所、
大山のケーブルカーの
駅の
近くでクマの
姿が
確認されました。
Tôt le matin du 27, un ours a été aperçu près de la station du téléphérique du mont Ōyama, une attraction touristique de la ville dIsehara, dans la préfecture de Kanagawa.
この場所では、
8月中旬にもクマが
目撃されていて、
市は
注意を
呼びかけています。
Dans cet endroit, un ours a également été aperçu à la mi-août, et la ville appelle à la vigilance.
27日午前6時半ごろ、
伊勢原市の
観光名所、
大山のふもとに
あるケーブルカーの
駅の
近くに
設置されたセンサー
カメラで、
1頭のクマの
姿が
撮影されました。
Vers 6h30 du matin, le 27, une caméra avec capteur installée près de la station de funiculaire au pied du mont Ōyama, un site touristique de la ville dIsehara, a capturé limage dun ours.
市によりますと、クマは
大人のツキノワグマとみられ、
撮影された
写真では、
参道脇にある
小さな
社をのぞき
込むようにしている
姿が
確認できます。
Selon la ville, lours serait un adulte de lespèce ours noir asiatique, et sur la photo prise, on peut voir lanimal en train de regarder à lintérieur dun petit sanctuaire situé à côté du chemin daccès.
クマを
直接目撃した
人はおらず、
周囲で
食べ
物が
荒らされる
などの
被害も
無かったということです。
Aucune personne na directement aperçu lours, et il ny a eu aucun dégât tel que de la nourriture saccagée dans les environs.
この
場所では、
8月17日にもクマが
目撃されていて、
市が
監視のため、
静止画を
撮影できるカメラを
設置していました。
Le 17 août également, un ours a été aperçu à cet endroit, et la ville avait installé une caméra capable de prendre des photos fixes afin de surveiller la zone.
現場の
周辺には、
土産物店や
飲食店などが
並び、
観光客も
多く
訪れることから、
市は、
夜間や
早朝の
通行の
ほか、
登山で
山道に
入る
際には
注意するよう
呼びかけています。
Autour du site, il y a de nombreux magasins de souvenirs et restaurants, et de nombreux touristes visitent également lendroit. Cest pourquoi la ville appelle à la vigilance, notamment lors des passages de nuit ou tôt le matin, ainsi que lors de lentrée sur les sentiers de montagne pour la randonnée.