病気などで、
体の
中の
臓器を
取り
替えなければならない
人がたくさんいます。
De nombreuses personnes doivent subir une greffe dorganes à cause de maladies.
しかし、
臓器が
足りません。
Cependant, le nombre dinstitutions nest pas suffisant.
中国の
大学のグループは、
脳が
死んだ
男性に、
豚の
肺を
入れました。
Un groupe dune université chinoise a transplanté des poumons de porc à un homme en état de mort cérébrale.
豚の
肺は
9日間、
働きました。
Les poumons de porc fonctionnent depuis neuf jours.
豚の
腎臓や
心臓を
人に
入れることは、今までに
何回か
成功しています。
Il existe plusieurs cas de réussite de transplantation de reins ou de cœurs de porc chez l’homme.
豚の
肺を
人に
入れることができたのは、
初めてです。
Cependant, il sagit du premier cas où des poumons de porc ont été transplantés chez un être humain.
グループは「
豚の
肺を
人に
入れることができるかどうか、
調べることができました。
Le groupe de recherche a déclaré : « Nous avons pu vérifier si les poumons de porc pouvaient être transplantés chez l’homme. »
しかし、
体が
豚の
肺を
受け
入れないことや、
肺が
病気になることが
問題です。
Cependant, le problème est que le corps pourrait ne pas accepter les poumons de porc, ou que les poumons pourraient tomber malades.
もっと
研究しなければなりません」と
話しています。
Nous devons poursuivre nos recherches.