28日は、
東海から
九州にかけての
各地で
気温が
上がり、
猛烈な
暑さと
なる見込みです。
Ngày 28, dự kiến nhiệt độ sẽ tăng cao và trời sẽ cực kỳ nóng tại nhiều khu vực từ Tokai đến Kyushu.
引き
続き、
中">
熱中症への
対策を
徹底してください。
Vui lòng tiếp tục thực hiện nghiêm túc các biện pháp phòng chống say nắng.
気象庁によりますと、28日は湿った空気の影響で雲が広がる地域も多くなるものの、東海から九州にかけての各地で気温が上がる見込みです。
Theo Cơ quan Khí tượng Nhật Bản, ngày 28 do ảnh hưởng của không khí ẩm nên nhiều khu vực sẽ có mây phủ, tuy nhiên dự báo nhiệt độ sẽ tăng lên ở nhiều nơi từ vùng Tokai đến Kyushu.
日中の最高気温は、
▽名古屋市と岐阜市で37度、
▽大阪市や京都市、大分県日田市で36度、
▽岡山市や高松市、山口市、佐賀市、熊本市で35度、
などと予想されています。
Nhiệt độ cao nhất vào ban ngày được dự báo như sau: thành phố Nagoya và thành phố Gifu là 37 độ, thành phố Osaka, thành phố Kyoto và thành phố Hita tỉnh Oita là 36 độ, thành phố Okayama, thành phố Takamatsu, thành phố Yamaguchi, thành phố Saga và thành phố Kumamoto là 35 độ, v.v.
関東などでは暑さが、やや和らぐ見込みで、東京の都心では最高気温が33度と予想されています。
Nhiệt độ oi bức dự kiến sẽ dịu bớt phần nào ở khu vực Kanto và các vùng lân cận, với nhiệt độ cao nhất tại trung tâm Tokyo được dự báo là 33 độ.
東海から九州にかけての12の県は、熱中症の危険性が極めて高くなるとして、熱中症警戒アラートが発表されています。
12 tỉnh từ Tokai đến Kyushu đã được phát cảnh báo nguy cơ say nắng nghiêm trọng do mức độ nguy hiểm của say nắng được đánh giá là cực kỳ cao.
(三重県、和歌山県、広島県、徳島県、香川県、愛媛県、高知県、大分県、長崎県、熊本県、宮崎県、奄美地方を除く鹿児島県)
エアコンを適切に使用したり、水分・塩分を補給したりするなど熱中症対策を徹底してください。
Vui lòng thực hiện đầy đủ các biện pháp phòng chống say nắng, chẳng hạn như sử dụng điều hòa một cách hợp lý, bổ sung nước và muối, v.v. Áp dụng cho các tỉnh Mie, Wakayama, Hiroshima, Tokushima, Kagawa, Ehime, Kochi, Oita, Nagasaki, Kumamoto, Miyazaki, và tỉnh Kagoshima ngoại trừ khu vực Amami.
一方、気温の上昇などで、午後は西日本を中心に大気の状態が不安定になり、雨雲が発達するおそれがあります。
Mặt khác, do nhiệt độ tăng cao, vào buổi chiều, tình trạng không khí ở khu vực phía Tây Nhật Bản có thể trở nên bất ổn định và có nguy cơ xuất hiện mây mưa phát triển.
急な激しい雨や落雷、突風などに注意してください。
Hãy chú ý đến mưa lớn bất chợt, sấm sét và gió giật mạnh.