ドイツ政府は、
軍に
志願兵が
十分に
集まらない
場合に
徴兵を
可能にする
規定を
含む
法案を
閣議決定しました。
Chính phủ Đức đã thông qua dự thảo luật cho phép thực hiện nghĩa vụ quân sự bắt buộc trong trường hợp không tuyển đủ số lượng tình nguyện viên cho quân đội.
ウクライナ
侵攻を
続けるロシアの
脅威に
対抗するためとしていて、
年内">
年内に
議会での
可決を
目指す
方針です。
Họ cho rằng điều này nhằm đối phó với mối đe dọa từ Nga, nước tiếp tục xâm lược Ukraine, và có kế hoạch thông qua tại quốc hội trong năm nay.
ドイツ政府は27日、ウクライナ侵攻を続けるロシアの脅威に対抗するためとして、軍の兵士をおよそ8万人増員するための法案を閣議決定しました。
Chính phủ Đức ngày 27 đã quyết định thông qua dự thảo luật nhằm tăng khoảng 80.000 binh sĩ cho quân đội, với lý do đối phó với mối đe dọa từ Nga tiếp tục xâm lược Ukraine.
具体的には、2026年1月以降、18歳になった男女を対象に、兵役への関心を尋ねるアンケートを実施し、2027年7月からは18歳の男性全員に身体検査を義務づけ、兵役への適性などを把握するとしています。
Cụ thể, từ tháng 1 năm 2026, sẽ tiến hành khảo sát hỏi về sự quan tâm đến nghĩa vụ quân sự đối với nam nữ khi tròn 18 tuổi, và từ tháng 7 năm 2027, tất cả nam giới 18 tuổi sẽ bắt buộc phải kiểm tra sức khỏe để đánh giá mức độ phù hợp với nghĩa vụ quân sự.
さらに、こうした措置を講じても十分な志願兵が集まらない場合、徴兵を可能にする規定も盛り込んでいます。
Hơn nữa, ngay cả khi đã thực hiện các biện pháp như vậy mà vẫn không tuyển đủ tình nguyện viên, quy định cho phép thực hiện nghĩa vụ quân sự bắt buộc cũng đã được đưa vào.
ドイツは2011年に徴兵制を停止していますが、閣議のあとの会見でメルツ首相は「われわれは兵役のある軍隊への道に戻ることになる」と述べました。
Đức đã đình chỉ chế độ nghĩa vụ quân sự vào năm 2011, nhưng trong cuộc họp báo sau phiên họp nội các, Thủ tướng Merz phát biểu: Chúng ta sẽ quay trở lại con đường xây dựng một quân đội có nghĩa vụ quân sự.
そのうえで「ドイツは国の規模と経済力を考えれば、NATO=北大西洋条約機構のヨーロッパ側で最も強力な軍隊を持つ国であるべきだ」と述べ、意義を強調しました。
Trên cơ sở đó, ông nhấn mạnh ý nghĩa bằng cách phát biểu rằng: Xét về quy mô quốc gia và sức mạnh kinh tế, Đức nên là quốc gia sở hữu quân đội mạnh nhất trong khối châu Âu của NATO Tổ chức Hiệp ước Bắc Đại Tây Dương.
ドイツ政府は近く、この法案を連邦議会に提出し、年内の可決を目指す方針です。
Chính phủ Đức dự kiến sẽ sớm trình dự luật này lên Quốc hội Liên bang và đặt mục tiêu được thông qua trong năm nay.
若者からは賛否の声
ドイツ政府が閣議決定した法案について、首都ベルリンの若者からは賛否の声が聞かれました。
Đối với dự luật mà chính phủ Đức đã thông qua trong cuộc họp nội các, đã có những ý kiến ủng hộ và phản đối từ giới trẻ tại thủ đô Berlin.
このうち、16歳の男子学生は「国に何かを返さなければならないと思うので、賛成します。
Trong số này, nam sinh 16 tuổi nói: Tôi đồng ý vì tôi nghĩ mình phải đáp lại điều gì đó cho đất nước.
例えば
戦うことなどです」と
話していました。
Ví dụ như chiến đấu chẳng hạn, anh ấy đã nói như vậy.
また、17歳の男子学生は「今は誰にとっても最善のことではないかもしれませんが、ドイツに何かを恩返しすることもできます」と話していました。
Ngoài ra, một nam sinh 17 tuổi cũng nói: Hiện tại có thể đây không phải là điều tốt nhất cho tất cả mọi người, nhưng chúng tôi cũng có thể đền đáp lại điều gì đó cho nước Đức.
一方で、別の17歳の男子学生は「まだ人生は長く、これからどう生きていくか決めようとしている人たちがそうした決断を下すのは難しいと思います」と話していました。
Mặt khác, một nam sinh 17 tuổi khác nói: Tôi nghĩ rằng đối với những người đang cố gắng quyết định sẽ sống như thế nào trong tương lai khi cuộc đời còn dài phía trước, việc đưa ra những quyết định như vậy là rất khó khăn.
また、18歳の男子学生は「私はほかのことに集中したいです。
Ngoài ra, nam sinh 18 tuổi cho biết: Tôi muốn tập trung vào những việc khác.
特に
今は、
仕事や
スポーツなどに
最も
興味があります」と
話していました。
Đặc biệt hiện tại, tôi đã nói rằng mình quan tâm nhất đến công việc và thể thao.