一部の
物質が
有害とされる
有機フッ素化合物「PFAS」について、
農林水産省は
国産のコメや
牛肉など14品目を
対象に
調査を
行った
結果、
平均的な
食生活で
これらの
食品を
食べても
国の
食品安全委員会が
示した
目安を
上回ることはなく「
健康影響が
生じる
状況にはない」とする
試算を
公表しました。
Le ministère de l’Agriculture, des Forêts et de la Pêche a publié une estimation selon laquelle, concernant les substances organofluorées « PFAS » considérées comme nocives, il n’y aurait « aucune situation susceptible d’entraîner des effets sur la santé ». Ceci fait suite à une enquête menée sur 14 produits nationaux, dont le riz et le bœuf, qui a révélé que, même en consommant ces aliments dans le cadre d’un régime alimentaire moyen, les apports ne dépasseraient pas les seuils indiqués par la Commission nationale de sécurité alimentaire.
有機フッ素
化合物の「PFAS」は
一部の
物質で
有害性が
指摘されていて、
このうち「PFOS」と「PFOA」の
2つについて
国の
食品安全委員会は、
毎日摂取しても
問題がないとされる
量の
目安を
示しています。
Certaines substances des composés organofluorés appelés « PFAS » sont soupçonnées d’être nocives, et pour deux d’entre elles, le « PFOS » et le « PFOA », la Commission nationale de sécurité alimentaire a fixé des seuils de consommation quotidienne considérés comme sans danger.
農林水産省は、
28日に
開かれた
有識者の
会議で、
昨年度行った
国産の
農産物などに
含まれるPFASの
調査結果を
公表しました。
Le ministère de lAgriculture, des Forêts et de la Pêche a publié, lors dune réunion dexperts tenue le 28, les résultats de lenquête menée lannée dernière sur la présence de PFAS dans les produits agricoles nationaux.
それによりましてと、
調査の
対象となったのは、
▽コメやキャベツなどの
農産物4品目▽
牛肉や
牛乳、それに
卵などの
畜産物5品目▽マイワシやアユなどの
水産物5品目の
あわせて
14品目で、
それぞれ30点以上を
調査しました。
調査結果をもとにPFASの
摂取量を
試算したところ、
平均的な
食生活でこれらの
食品を
食べても
毎日の
摂取量の
目安を
上回ることはなく「
健康影響が
生じる
状況にないと
考えられる」としています。
Daprès lestimation de lapport en PFAS basée sur les résultats de lenquête, il a été conclu que même avec une alimentation moyenne incluant ces aliments, la quantité consommée quotidiennement ne dépasse pas les repères recommandés, et il nest donc pas considéré quil existe une situation susceptible dentraîner des effets sur la santé.
そのうえで
一部の
食品では、
含まれる
量にばらつきがあったことから、
農林水産省はさらなる
実態の
把握や
原因の
調査を
進めることにしていて、
今年度は
新たに
23品目を
追加して
調査を
続けるとしています。
De plus, comme la quantité contenue variait pour certains aliments, le ministère de lAgriculture, des Forêts et de la Pêche a décidé de poursuivre la collecte d’informations réelles et l’enquête sur les causes, et il prévoit d’ajouter 23 nouveaux produits à la liste des enquêtes cette année.