川崎重工業は
海上自衛隊の
潜水艦のエンジンの
一部の
型式で
燃費性能">
性能に
関わる
検査が
不正に
行われていた
疑いが
あると
明らかにしました。
Kawasaki Heavy Industries a révélé quil existe des soupçons de fraudes lors des inspections liées aux performances de consommation de carburant sur certains modèles de moteurs de sous-marins des Forces dautodéfense maritime.
外部の
弁護士で
作る「
特別調査委員会」が
調査を
進め、
年内">
年内をめどに
報告書をまとめるとしています。
Un « comité spécial d’enquête » composé d’avocats externes mènera l’enquête et prévoit de rédiger un rapport d’ici la fin de l’année.
川崎重工は去年8月、船舶用のエンジンで20年以上にわたって燃費性能のデータを改ざんしていたと発表し、外部の弁護士でつくる「特別調査委員会」を設置して原因究明を進めてきました。
En août de lannée dernière, Kawasaki Heavy Industries a annoncé quelle avait falsifié les données de performance énergétique de ses moteurs marins pendant plus de 20 ans, et a mis en place un « comité spécial denquête » composé davocats externes pour élucider les causes de cette affaire.
会社によりますと、委員会が社内で類似の事案がないかを調べたところ、2021年までに製造された海上自衛隊の潜水艦のエンジンの一部の型式でも燃費性能に関わる検査が不正に行われていた疑いがあることが判明したということです。
Selon lentreprise, lorsque le comité a enquêté pour savoir sil existait des cas similaires en interne, il a été révélé quil y avait des soupçons de falsification des inspections liées à la performance énergétique sur certains modèles de moteurs de sous-marins des Forces dautodéfense maritime fabriqués jusquen 2021.
会社はことし6月に委員会から連絡を受け、8月、防衛省にも報告しました。
La société a été contactée par le comité en juin de cette année et a également fait un rapport au ministère de la Défense en août.
不正の具体的な内容や時期などについては把握できていないとしていて、今後、特別調査委員会が詳しく調査を進め、年内をめどに報告書をまとめるとしています。
Ils disent ne pas être au courant des détails spécifiques ou de la période de l’irrégularité, et qu’un comité spécial d’enquête poursuivra des investigations approfondies, avec l’intention de rédiger un rapport d’ici la fin de l’année.
川崎重工は「現時点では潜水艦の運用や安全性への影響はないと考えている」としたうえで、「委員会の調査に全面的に協力するとともに、コンプライアンスやガバナンスの体制を強化し信頼回復に努めます」などとコメントしています。
Kawasaki Heavy Industries a déclaré : « À lheure actuelle, nous pensons quil ny a pas dimpact sur lexploitation ou la sécurité des sous-marins », ajoutant : « Nous coopérerons pleinement avec lenquête du comité et nous nous efforcerons de renforcer notre système de conformité et de gouvernance afin de rétablir la confiance. »