日本維新の
会の
石井章参議院議員は、
国から
支払われる
公設秘書の
給与をだまし
取っていた
疑いが
あるとして、
東京地検特捜部が
捜査を
進めていることを
受けて
議員辞職する
意向を
明らかにしました。
Ishii Akira, a member of the House of Councillors from the Japan Innovation Party, has announced his intention to resign as a lawmaker following an investigation by the Tokyo District Public Prosecutors Offices Special Investigation Department into allegations that he fraudulently obtained government-paid official secretary salaries.
日本維新の
会の
石井章参議院議員は、
勤務実態のない
人物を
公設秘書として
届け出て、
国から
支払われる
秘書給与をだまし
取った
疑いがあるとして、
東京地検特捜部が、
詐欺の
疑いで
捜査を
進めています。
Ishii Akira, a member of the House of Councillors from Nippon Ishin no Kai, is under investigation by the Tokyo District Public Prosecutors Offices special investigation unit on suspicion of fraud for allegedly registering a person with no actual work record as a government-paid secretary and fraudulently obtaining the secretarys salary paid by the government.
これを
受けて
石井氏は、コメントを
発表しました。
In response to this, Mr. Ishii released a statement.
この中では「
お騒がせする
事態を
招き、
国民の
皆様に
心より
深くお
詫び
申し上げる」と
陳謝しています。
In this statement, he apologizes by saying, I sincerely and deeply apologize to the people of the nation for causing a situation that has caused trouble.
その上で「
私に
対しての
捜査が
行われている
状況であるため、ここで
議員の
職を
辞し、
捜査に
対して
全面的に
協力をさせて
頂くべきと
判断した」として
議員辞職する
意向を
明らかにしました。
On top of that, he stated, Since I am currently under investigation, I have decided that I should resign from my position as a member of the assembly and fully cooperate with the investigation, thereby expressing his intention to resign.
また、「
先ほど、
党に
対し、
私の
党における
処分については
党の
判断に
一任する
旨を
申し入れた」としています。
He also stated, Earlier, I informed the party that I would leave the decision regarding my disciplinary action within the party to their discretion.
石井氏は、
参議院比例代表選出の
当選2回で
68歳。
Mr. Ishii is 68 years old and has been elected twice through the proportional representation system of the House of Councillors.
茨城県取手市議会議員などを
経て
2009年の
衆議院選挙で
当時の
民主党から
比例代表北関東ブロックに
立候補して
初当選しました。
After serving as a member of the Toride City Council in Ibaraki Prefecture, he ran as a candidate for the then-Democratic Party in the 2009 House of Representatives election for the North Kanto proportional representation block and was elected for the first time.
そして、
2016年の
参議院選挙では、
当時のおおさか
維新の
会から
比例代表に
立候補して
参議院議員として
初当選したあと
日本維新の
会の
両院議員総会長などを
務めました。
And then, in the 2016 House of Councillors election, he ran as a proportional representation candidate from the then Osaka Ishin no Kai and was elected to the House of Councillors for the first time. Afterwards, he served as the Chairperson of the Joint Meeting of Both Houses of the Japan Innovation Party, among other positions.