外国人の
受け
入れのあり
方をめぐり、
鈴木法務大臣は
外国人の
増加などが
日本の
経済成長や
社会保障な
どの分野にどのような
影響を
与えるかを
調査・
検討するプロジェクト
チームを
設置する
方針を
明らかにしました。
Le ministre de la Justice, M. Suzuki, a annoncé son intention de mettre en place une équipe de projet chargée d’enquêter et d’examiner comment l’augmentation du nombre d’étrangers pourrait influencer des domaines tels que la croissance économique et la sécurité sociale au Japon.
ことし
2月に
設置され、
外国人の
受け
入れのあり
方について、
議論してきた
法務大臣の
私的勉強会の
中間報告が
29日公表されました。
Un rapport intermédiaire du groupe détude privé du ministre de la Justice, mis en place en février de cette année pour discuter de la manière daccueillir les étrangers, a été publié le 29.
中間報告では、
現在の
外国人の
増加ペースが
続けば、
2070年には
外国人の
比率が
10.8%に
達するとした「
国立社会保障・
人口問題研究所」の
試算より
早く
10%に
達する
可能性が
あると
指摘しています。
また、
特定技能制度など
以外の
在留資格にも
受け
入れ
数の
上限を
設けた
場合の
影響について
検討する
必要があるとしています。
En outre, il est indiqué quil est nécessaire dexaminer limpact de la mise en place dune limite supérieure au nombre dadmissions, même pour les statuts de résidence autres que le système des compétences spécifiques.
これについて、
鈴木法務大臣は
29日の
閣議のあとの
記者会見で「
他国でも
外国人の
社会統合に
苦労し、
分断や
政治的な
混乱につながる
ケースが
多々ある。
À ce sujet, le ministre de la Justice, M. Suzuki, a déclaré lors de la conférence de presse qui a suivi le Conseil des ministres du 29 : « Dans d’autres pays également, il y a de nombreux cas où l’intégration sociale des étrangers pose des difficultés et conduit à des divisions ou à des troubles politiques. »
そうした
中で、
しっかりと
早めに
対応を
考えておくべきだ」と
述べました。
Dans ce contexte, il a déclaré : « Il est important de réfléchir à une réponse appropriée et rapide à l’avance. »
そして、
外国人の
増加などが
日本の
経済成長や
社会保障などにどのような
影響を
与えるかを
調査・
検討するプロジェクトチームを
出入国在留管理庁内に
設置する
方針を
明らかにしました。
Il a également annoncé son intention de mettre en place une équipe de projet au sein de l’Agence des services d’immigration pour étudier et examiner l’impact de l’augmentation du nombre d’étrangers sur la croissance économique et la sécurité sociale du Japon.
プロジェクトチームは、
出入国在留管理庁の
次長を
トップとして、
30人規模と
なる見通しで、
他の
省庁とも
連携しながら
経済や
社会への
影響を
把握するための
調査を
行うことを
検討しているということです。
L’équipe du projet devrait être composée d’environ 30 membres, dirigée par le directeur adjoint de l’Agence des services d’immigration, et envisage de mener des enquêtes pour évaluer l’impact sur l’économie et la société, en collaboration avec d’autres ministères.