アメリカの
連邦控訴裁判所は
29日、
トランプ政権が
発動した
相互関税や
一律関税などの
措置について
差し
止めを
命じた、
1審の
国際貿易裁判所の
決定を
支持する
判断を
示しました。
Le 29, la cour dappel fédérale des États-Unis a confirmé la décision du tribunal du commerce international de première instance, qui avait ordonné la suspension des mesures telles que les droits de douane réciproques et les droits de douane uniformes imposés par ladministration Trump.
今回の決定によりますと、10月14日までは対象となった関税措置は継続されるということです。
Selon cette décision, les mesures tarifaires concernées seront maintenues jusquau 14 octobre.
これに対してトランプ大統領は、SNSに「すべての関税は依然として有効だ。
En réponse à cela, le président Trump a déclaré sur les réseaux sociaux : « Tous les droits de douane restent toujours en vigueur. »
著しく
党派的な
控訴裁判所が
誤ってわれわれの
関税は
撤廃されるべきだとした。
La cour dappel, manifestement partisane, a eu tort de juger que nos droits de douane devaient être abolis.
最高裁判所の
助けを
借りて、われわれは
関税を
国家の
利益のために
活用して
いく」と
投稿し、
上訴する
意向を
示しました。
Avec laide de la Cour suprême, nous allons utiliser les droits de douane dans lintérêt national, a-t-il publié, indiquant son intention de faire appel.