トカラ列島近海で
相次ぐ
地震で、
一部">
一部の
子どもたちが
島外に
避難したまま
夏休みに
入った
鹿児島県の
悪石島に
ある義務教育学校は
9月1日、
2学期が
始まります。
由于在吐噶喇列岛近海接连发生地震,部分孩子在避难到岛外后正值暑假,鹿儿岛县恶石岛上的义务教育学校将于9月1日开始第二学期。
地震の
回数が
減少傾向になり
児童・
生徒全員がそろう
予定で、
校長は「
一日一日を
大切にしていきたい」と
話しています。
地震次数呈减少趋势,预计所有学生都能齐聚一堂,校长表示:“我想珍惜每一天。”
十島村の悪石島や小宝島付近でことし6月から地震活動が活発になり、7月3日には悪石島で震度6弱の激しい揺れを観測しました。
自今年6月以来,十岛村的恶石岛和小宝岛附近地震活动变得活跃,7月3日在恶石岛观测到了震度6弱的强烈震动。
相次ぐ地震で島の義務教育学校「悪石島学園」の子どもたちは一時、島外に避難し、夏休み前に授業や終業式がオンラインで行われるなど学校生活にも影響が出ました。
由于接连发生地震,岛上的义务教育学校“恶石岛学园”的孩子们一度撤离到了岛外,暑假前的课程和结业典礼等也通过线上进行,学校生活受到了影响。
地震の回数は7月下旬から減少傾向になり、2学期の開始を前に児童・生徒の全員が島に戻っているということです。
自7月下旬以来,地震次数呈减少趋势,据说在第二学期开学前,所有的儿童和学生都已经返回了岛上。
始業式を9月1日に控え、當房芳朗校長は「体育や一緒に歌を歌うこと、おしゃべりをしたり給食を食べたりという当たり前の日常が戻ることが本当にうれしい。
在9月1日即将举行的开学典礼前,校长当房芳朗表示:“体育课、一起唱歌、聊天、吃午餐等这些理所当然的日常能够回归,真的让我非常高兴。”
1人もけがをすることなく
乗り越えられたことを、まずは
みんなで
喜びたい」と
心境を
語りました。
首先,我想和大家一起为能够毫无人员受伤地度过这一切而感到高兴。
2学期から転入生1人が加わり、悪石島学園に通う児童・生徒は15人になります。
从第二学期开始,将有一名转学生加入,恶石岛学园的在校儿童和学生将达到15人。
當房校長は子どもたちの心や体に地震の影響がないか配慮し、一人一人に寄り添い時間をかけて見守っていきたいとしたうえで「まだまだ油断できないところはありますが、前向きに安全を確保しつつ、子どもたちにとって大事な一日一日を大切に学校を動かしていきたい」と話していました。
当房校长关心孩子们的身心是否受到地震的影响,表示希望花时间陪伴每一个孩子,细心守护他们。他还说:“虽然还有一些不能掉以轻心的地方,但我们会积极确保安全,同时珍惜孩子们每一天的重要时光,让学校顺利运作。”