パレスチナのガザ
地区北部に
ある最大の
都市ガザ
市の
制圧に
向けて、イスラエルが
住民の
退避を
促すためとして
支援物資の
投下を
止める
方針だと
現地メディアが
伝えました。
Israeli media has reported that Israel plans to halt the airdrop of humanitarian aid in order to urge residents to evacuate, as it moves to take control of Gaza City, the largest city in northern Gaza.
南部へ移動すれば、支援が受けられるとされていますが、飢えや病気のために大規模な退避は難しいなどとして、懸念の声があがっています。
It is said that support can be received if people move to the south, but there are concerns that large-scale evacuation is difficult due to hunger and disease.
イスラエルはガザ地区で軍事作戦を拡大し、人口100万近くとされる最大の都市、ガザ市を制圧する方針で、イスラエル軍は29日、支援物資の搬入を拡大するためとして7月末から続けてきた攻撃の限定的な停止措置をガザ市には適用しないと発表しました。
Israel is expanding its military operations in the Gaza Strip and plans to take control of Gaza City, the largest city with a population of nearly one million. On the 29th, the Israeli military announced that it would not apply the limited suspension of attacks—which had been in place since the end of July to expand the delivery of aid supplies—to Gaza City.
こうした中、現地メディアは30日、イスラエルが各国と行ってきた上空からガザ市への支援物資の投下を数日以内に止める方針だと伝えました。
In this situation, local media reported on the 30th that Israel plans to stop airdropping aid supplies to Gaza City within the next few days, which it has been conducting in cooperation with various countries.
さらに、ガザ市がある地区の北部に搬入される支援物資も減らし、住民たちに南部への退避を始めるよう促すとしています。
Furthermore, it is said that the amount of aid supplies delivered to the northern area, where Gaza City is located, will also be reduced, and residents are being urged to start evacuating to the south.
南部の状況についてイスラエル軍は、住民向けのテントの搬入や食料の配給に向けた準備を進めているとして、南部に移動すれば人道支援を受けられると説明しています。
The Israeli military says that it is preparing to bring in tents for residents and distribute food in the south, explaining that those who move to the south will be able to receive humanitarian aid.
ただ、ガザ市などでは飢きんが発生していると国連が発表していて、支援活動を行っているICRC=赤十字国際委員会が、「多くの住民は飢えや病気の影響で退避通告に応じられない。
However, the United Nations has announced that famine is occurring in Gaza City and other areas, and the ICRC International Committee of the Red Cross, which is providing aid, has stated that many residents are unable to comply with evacuation orders due to hunger and illness.
大規模な
退避を
安全に
行うのは
不可能だ」とする
声明を
出すなど、
懸念の
声があがっています。
Statements expressing concern have been made, such as, It is impossible to carry out a large-scale evacuation safely.