中国の
8月の
製造業の
景況感を
示す
指数は、
7月から
小幅に
改善したものの、
景気判断の
節目と
なる「
50」を
5か月連続で
下回りました。
L’indice reflétant le climat des affaires dans le secteur manufacturier chinois pour le mois d’août s’est légèrement amélioré par rapport à juillet, mais il est resté en dessous du seuil de 50, qui marque la frontière entre expansion et contraction économique, pour le cinquième mois consécutif.
国内需要の
停滞に
加え、
アメリカの
トランプ政権による
関税措置を
背景に
企業の
間で
慎重な
見方が
広がっています。
En plus de la stagnation de la demande intérieure, une attitude de prudence se répand parmi les entreprises dans le contexte des mesures tarifaires prises par ladministration Trump aux États-Unis.
中国の
国家統計局が
製造業3200社を
対象に
調査した
8月の
製造業PMI=
購買担当者景況感指数は、
49.4でした。
En août, lindice PMI manufacturier, cest-à-dire lindice des directeurs dachat, basé sur une enquête menée par le Bureau national des statistiques de Chine auprès de 3 200 entreprises manufacturières, sest établi à 49.
7月と
比べて
0.1ポイント改善したものの、
景気のよしあしを
判断する
節目となる「
50」を
5か月連続で
下回りました。
Bien quil y ait eu une amélioration dun point, lindicateur est resté en dessous du seuil de 50, qui sert de référence pour juger de la conjoncture économique, et ce pour le cinquième mois consécutif.
これは、
新規の
受注が
減少したことや、
雇用情勢が
やや悪化したこと
などが
要因で、
国内需要の
停滞やアメリカのトランプ
政権による
関税措置を
背景に
企業の
間で
慎重な
見方が
広がっています。
Ceci est dû à la diminution des nouvelles commandes et à une légère détérioration de la situation de lemploi ; dans un contexte de stagnation de la demande intérieure et de mesures tarifaires prises par ladministration Trump aux États-Unis, une attitude prudente se répand parmi les entreprises.
企業の
規模別でみると、
▽
大企業が
50.8と
節目の「
50」を
上回った
一方、
▽
中規模な
企業が
48.9▽
小規模な
企業が
46.6と、
中小企業で
節目を
下回っています。
一方、
サービス業など
非製造業の
指数は、
7月から
0.2ポイント
改善し、
50.3となりました。
アメリカと
中国は、
互いに
課していた
追加関税を
引き
下げたうえでことし
11月を
期限に
関税措置などをめぐる
協議を
続けていますが、
協議の
行方しだいでは、
貿易摩擦が
再び
激しくなる
可能性もあり、
企業の
景況感を
左右することになり
そうです。
Les États-Unis et la Chine poursuivent leurs négociations concernant les mesures tarifaires, tout en ayant réduit les droits de douane supplémentaires qu’ils s’étaient imposés mutuellement, avec pour échéance le mois de novembre de cette année. Cependant, selon l’issue de ces discussions, il est possible que les frictions commerciales s’intensifient à nouveau, ce qui risque d’influencer le sentiment économique des entreprises.