31日午前、
宮崎県日南市の
踏切で
列車と
軽乗用車が
衝突し、
車を
運転していた
66歳の
男性が
死亡しました。
Le matin du 31, à un passage à niveau de Nichinan, dans la préfecture de Miyazaki, une collision s’est produite entre un train et une petite voiture, entraînant la mort d’un homme de 66 ans qui conduisait le véhicule.
警察によりますと、
31日午前10時前、
宮崎県日南市のJR
日南線の
踏切で
1両編成の
普通列車と
軽乗用車が
衝突しました。
Selon la police, avant 10 heures du matin le 31, un train local composé d’une seule voiture et une voiture légère sont entrés en collision à un passage à niveau de la ligne JR Nichinan à Nichinan, préfecture de Miyazaki.
この事故で
車を
運転していた
市内に
住む
田中直樹さん(
66)が
病院に
搬送されましたが、
およそ2時間後に
死亡が
確認されました。
M. Naoki Tanaka, 66 ans, résident de la ville et conducteur du véhicule lors de cet accident, a été transporté à l’hôpital, mais son décès a été confirmé environ deux heures plus tard.
ほかに
軽乗用車に
乗っていた
人はおらず、
列車の
運転士と
乗客7人にけがはありませんでした。
Il n’y avait personne d’autre dans la petite voiture, et ni le conducteur du train ni les sept passagers n’ont été blessés.
JR
九州によりますと、
列車の
運転士は「
線路内に
車を
見つけて
非常ブレーキをかけたが
間に
合わずに
衝突した」
などと
話しているということです。
Selon la JR Kyushu, le conducteur du train a déclaré : « Jai aperçu une voiture sur la voie et jai actionné le frein durgence, mais je nai pas pu marrêter à temps et la collision sest produite. »
現場は
日南線の
飫肥駅と
日南駅の
間の
踏切で、
警報機はありますが
遮断機はなく、
警察が
事故の
詳しい
状況を
調べています。
Le lieu de l’incident est un passage à niveau situé entre les gares Obi et Nichinan sur la ligne Nichinan ; il y a un avertisseur sonore mais pas de barrière, et la police enquête sur les circonstances précises de l’accident.
「ドカーンという
音」
事故があった
踏切の
近くに
住む
女性は「
いつも列車の
警笛は『ホワン』と
鳴るくらいなのに、
今回は
ずっと鳴り
続けて
その途中に『ドカーン』という
音がして
びっくりしました」と
話していました。
Une femme vivant près du passage à niveau où laccident sest produit a déclaré : « Dhabitude, le klaxon du train ne fait quun petit houan, mais cette fois-ci, il a retenti sans sarrêter et, au milieu, il y a eu un grand boum, ce qui ma vraiment surprise. »
第3種踏切で
死亡事故 運輸安全委が
原因調査へ
国の
運輸安全委員会は
調査官2人を
現地に
派遣することを
決めました。
警報機は
あるものの
遮断機がない「
第3種踏切」で
起きた
死亡事故のため
原因の
調査を
行うということです。
Il sagit dun accident mortel survenu à un passage à niveau de type 3, qui est équipé dune alarme mais dépourvu de barrières, et une enquête sera menée pour en déterminer la cause.