子どもたちにとって、
失敗を
心配しないでチャレンジすることは
大切です。
Il est très important pour les enfants d’oser relever des défis sans craindre l’échec.
失敗から
学ぶことのほうが
大きな
力になることがあります。
Parfois, les leçons tirées de léchec peuvent devenir une force encore plus grande.
例えば、テストで
間違えた
問題をもう一
度やることは、
知識だけではなくて、
考える
力やがんばる
心を
育てます。
Par exemple, refaire les questions auxquelles on a échoué lors d’un test permet non seulement de renforcer ses connaissances, mais aussi de développer sa capacité de réflexion et sa volonté de faire des efforts.
スポーツや
音楽でも、
失敗をしても
何度も
練習することで
上手になって、
自信を
持つことができます。
Dans le sport ou la musique, même en cas d’échec, les enfants s’améliorent et acquièrent de la confiance en eux en s’entraînant à plusieurs reprises.
大人は、
子どもをしかるのではなくて、「どうして
失敗したのか」「
次はどうすればいいか」を
一緒に
考えることができます。
Les adultes ne doivent pas seulement gronder les enfants, mais il est important quils réfléchissent ensemble à la raison de léchec et à ce quil faudrait faire la prochaine fois.
そうすると、
子どもは
失敗を「
心配するもの」ではなくて、「
成長するチャンス」と
考えることができるようになります。
De cette façon, les enfants cessent de considérer léchec comme une source danxiété et commencent à le voir comme une opportunité de croissance.
失敗は
終わりではなくて、
未来へのステップです。
Léchec nest pas une fin, mais un tremplin vers lavenir.
教育の
中で、この
力を
育てることが
大切です。
Il est très important de développer cette compétence dans léducation.