イギリスのボニー・ブルーさん(26
歳)は、「1000
人以上の
男性と
関係を
持った」とSNSで
話して、とても
有名になりました。
Bonnie Blue 26 ans, originaire du Royaume-Uni est devenue très célèbre après avoir révélé sur les réseaux sociaux quelle avait eu des relations avec plus de 1 000 hommes.
彼女は
自分の
写真や
動画をSNSや
会員サイトで
公開しています。
Elle publie ses photos et vidéos sur les réseaux sociaux et sur des sites web réservés aux membres.
去年、
イギリスで「18
歳以上の
男性と
無料で
会える」と
呼びかけて、
多くの
若者が
集まり、ニュースになりました。
Lannée dernière, elle a attiré lattention des médias en Grande-Bretagne en lançant un appel disant quelle rencontrerait gratuitement des hommes de plus de 18 ans, ce qui a séduit de nombreux jeunes.
ボニーさんはテレビ
番組にも
出て、「
大人向けコンテンツの
歴史を
変えた
女性」と
紹介されました。
Bonnie est également apparue dans des émissions de télévision, où elle a été présentée comme « la femme qui a changé l’histoire du contenu pour adultes ».
彼女はSNSなどで
人気になり、たくさんの
お金を
稼いでいると
話しています。
Elle a dit quelle était devenue célèbre sur les réseaux sociaux et quelle avait gagné beaucoup dargent.
最近、ボニーさんのようになりたいと
思う
若い
女性が
増えています。
Récemment, le nombre de jeunes femmes qui souhaitent devenir comme Bonnie a augmenté.
ある
女性起業家は、「ボニーさんのまねをしたい」という
相談が
多くなったと
言っています。
Une femme daffaires a déclaré que de plus en plus de personnes venaient la consulter en disant : « Je veux devenir comme Bonnie. »
しかし、このような
活動には
危険もあります。
Cependant, de telles activités comportent de nombreux dangers.
例えば、トルコでは「24
時間で100
人の
男性と
会う」と
言った
女性が
警察に
捕まりました。
Par exemple, en Turquie, une femme qui a déclaré quelle rencontrerait cent hommes en vingt-quatre heures a été arrêtée par la police.
ボニーさんも、たくさんの
脅迫を
受けたり、
外に
一人で
出られなくなったり、SNSのアカウントが
使えなくなって
収入がなくなったこともありました。
Bonnie a également été menacée à plusieurs reprises, au point de ne plus pouvoir sortir seule, et il lui est même arrivé de perdre ses revenus lorsque ses comptes sur les réseaux sociaux ont été suspendus.
それでも、
多くの
女性が
彼女の
成功にあこがれているようです。
Cependant, il semble quil y ait encore de nombreuses femmes qui louent son succès.