自民党は、
参議院選挙の
総括が
2日に
正式にまとまれば、
臨時の
総裁選挙の
是非を
問う
手続きに
入ることにしています。
The Liberal Democratic Party plans to begin procedures to decide whether to hold an extraordinary presidential election once the official review of the House of Councillors election is finalized on the 2nd.
党内では、
臨時の
総裁選挙の
実施に
賛成・
慎重双方の
意見が
出ていて、
今後、
駆け
引きがさらに
活発に
なる見通しです。
Within the party, there are both opinions in favor of and cautious about holding an emergency leadership election, and it is expected that maneuvering will become even more active going forward.
参議院選挙の敗北を受けて、自民党は先週に続いて2日、森山幹事長をトップとする「総括委員会」で敗因などを盛り込んだ総括の素案について協議し、その後「両院議員総会」を開催して意見を交わします。
In response to their defeat in the House of Councillors election, the Liberal Democratic Party will, following last week, hold discussions on a draft summary that includes the causes of the defeat at the Review Committee headed by Secretary-General Moriyama on the 2nd, and will then convene a General Assembly of Both Houses to exchange opinions.
そして、総括が正式にまとまれば、臨時の総裁選挙の是非を問う手続きに入ります。
And once the final report is officially compiled, we will move on to the process of deciding whether or not to hold an extraordinary presidential election.
総裁選挙について、党内では、複数の副大臣や政務官を含め、実施を求める動きが出ています。
Regarding the party leadership election, there is a movement within the party, including several vice ministers and parliamentary secretaries, calling for it to be held.
旧茂木派の笹川農林水産副大臣は「大将は、戦に負ければ、きちんと責任を取るということだ。
Former Motegi faction member, Vice Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries Sasakawa said, A commander must properly take responsibility when he loses a battle.
けじめをつけ、
新しい
形を
見せていくことが
大事だ」と
述べ、
実施を
重ねて
求めました。
It is important to draw a clear line and show a new approach, he said, repeatedly calling for its implementation.
麻生派の斎藤財務副大臣は31日、自身のSNSで実施に賛成する考えを示し、「総裁選の前倒しに賛成するにあたり、任命権者より副大臣の辞任を求められれば、辞任する」と投稿しました。
Aso factions Vice Finance Minister Saito expressed his support for carrying out the plan on his social media on the 31st, posting, If, in agreeing to bring the party leadership election forward, the appointing authority asks me to resign as Vice Minister, I will resign.
これに対し、森山幹事長は、各種の世論調査で石破総理大臣が辞任する必要はないとする割合が大きくなっていることを念頭に「国民の世論と党内の世論がかい離しているとすれば非常に怖いことだ」と指摘し、実施を求める動きをけん制しました。
In response, Secretary-General Moriyama, keeping in mind that various opinion polls show a growing percentage of people who think Prime Minister Ishiba does not need to resign, pointed out, If public opinion and the partys opinion are diverging, thats a very frightening situation, and cautioned against moves to push for his resignation.
旧安倍派の稲田元防衛大臣は「選挙の敗北は、石破総理・総裁と執行部だけの問題ではなく、党全体に責任がある。
Former Defense Minister Inada from the former Abe faction said, The election defeat is not just a problem for Prime Minister and President Ishiba and the executive team, but a responsibility for the entire party.
表紙を
変えるとか、
総裁選挙をやれば、すべてが
解決するという
考えには
立たない」と
述べ、
慎重な
考えを
示しました。
He stated, I do not believe that simply changing the cover or holding a presidential election will solve everything, expressing a cautious view.
臨時の総裁選挙の実施には、295人の国会議員と都道府県連の代表者47人の総数の過半数である172人の賛成が必要で、来週8日にも国会議員の書面の提出が行われます。
To hold an extraordinary presidential election, the approval of at least 172 people—a majority of the total 295 Diet members and 47 prefectural representatives—is required, and written submissions from Diet members are scheduled to be submitted as early as the 8th of next week.
各都道府県連の意思決定は今後本格化する見通しで、総裁選挙の実施をめぐる党内の駆け引きがさらに活発になる見通しです。
The decision-making by each prefectural federation is expected to become more serious going forward, and maneuvering within the party over the implementation of the presidential election is expected to become even more active.