能登半島地震の
発生から
9月1日で
1年8か月です。
노토반도 지진 발생으로부터 9월 1일로 1년 8개월이 됩니다.
石川県の
能登地方では
69の
港が
被害を
受けましたが、
県によりますと
このうち本格的な
復旧に
必要な「
本復旧」の
工事を
終えたのは、
8月の
時点で
3か所で、
漁業者からは
工事をいち
早く
進めてほしいという
声があがっています。
이시카와현의 노토 지역에서는 69개의 항구가 피해를 입었지만, 현에 따르면 이 중 본격적인 복구에 필요한 ‘본 복구’ 공사가 완료된 곳은 8월 시점에서 3곳에 불과하며, 어업인들로부터는 공사를 하루빨리 진행해 달라는 목소리가 나오고 있습니다.
石川県によりますと
去年1月の
地震で、
能登地方では
およそ9割にあたる
69の
港が
被害を
受け、
64の
港で
利用が
再開されています。
이시카와현에 따르면 지난해 1월의 지진으로 노토 지역에서는 약 90%에 해당하는 69개의 항구가 피해를 입었으며, 64개의 항구에서 이용이 재개되었습니다.
ただ、
本格的な
復旧に
必要な「
本復旧」の
工事が
完了したのは
8月15日時点で、
3か所となっていることが
分かりました。
다만, 본격적인 복구에 필요한 본 복구 공사가 완료된 것은 8월 15일 시점에서 3곳인 것으로 밝혀졌습니다.
残りの
66の
港の「
本復旧」に
向けた
状況は、
▽「
工事中」が
30▽「
今後工事を
予定」が
34▽「
復旧そのものを
検討」が
2つとなっています。
輪島市門前町の
鹿磯漁港は「
今後工事を
予定」している
港の
1つで、
周辺の
海底がおよそ
4メートル隆起したため、
漁船が
魚などを
水揚げする
仮設の
荷上場がことし
4月に
設置されましたが、
スペースが
限られているということです。
와지마시 몬젠마치의 시시오 어항은 앞으로 공사가 예정되어 있는 항구 중 하나로, 주변 해저가 약 4미터 융기했기 때문에 어선이 어류 등을 하역할 임시 하역장이 올해 4월에 설치되었지만, 공간이 제한되어 있다고 합니다.
「
本復旧」の
工事が
始まる
時期は
まだ決まっていないということで、この
港を
利用している
伊藤武男さん(
71)は「
水揚げする
場所が
確保できるようにできるだけ
早く
工事を
進めてほしい」と
話していました。
본 복구 공사가 시작되는 시기는 아직 정해지지 않았다고 하며, 이 항구를 이용하고 있는 이토 타케오 씨71는 어획물을 내릴 수 있는 장소가 확보될 수 있도록 최대한 빨리 공사를 진행해 주었으면 한다고 말했습니다.