イスラエル
軍による
攻撃が
続くパレスチナ・ガザ
地区の
統治について、
戦後10年間は
アメリカの
管理下に
置き、リゾート
地などとして
開発を
進める
計画が
トランプ政権内で
検討されているとアメリカの
メディアが
伝えました。
Les médias américains ont rapporté qu’au sein de l’administration Trump, un plan était à l’étude visant à placer la bande de Gaza, où les attaques de l’armée israélienne se poursuivent, sous administration américaine pendant dix ans après la guerre, et à la développer en tant que station balnéaire, entre autres projets.
アメリカの
有力紙、ワシントン・
ポストは
31日、トランプ
政権内で、ガザ
地区での
戦闘終結後、
少なくとも
10年間、アメリカの
管理下に
置き、リゾート
地やハイテク
産業などの
拠点として
開発を
進める
計画が
検討されていると
伝えました。
Le prestigieux journal américain The Washington Post a rapporté le 31 que, sous ladministration Trump, un plan était à létude visant à placer la bande de Gaza sous administration américaine pendant au moins dix ans après la fin des combats, afin de la développer en tant que centre de villégiature et dindustrie de haute technologie.
この計画は、トランプ
大統領がことし
2月、アメリカがガザ
地区を
所有し、
復興のために
住民を
移住させると
明らかにした
構想に
沿うもので、
200万人以上のすべての
住民を
ほかの
国やガザ
地区の
特定の
地域に「
自発的」に
移住させることを
想定しているとしています。
Ce plan sinscrit dans la lignée de la proposition que le président Trump a révélée en février de cette année, selon laquelle les États-Unis prendraient possession de la bande de Gaza et déplaceraient les habitants pour la reconstruction. Il est prévu que tous les résidents, soit plus de deux millions de personnes, soient « volontairement » relogés dans dautres pays ou dans certaines zones spécifiques de la bande de Gaza.
移住する
住民には
現金5000ドルなどを
支給するということです。
Il est prévu de verser, entre autres, une somme de 5 000 dollars en espèces aux résidents qui s’installent.
ガザ
情勢をめぐってトランプ
大統領は
先週、ホワイトハウスで
会議を
開き、かつて
中東和平を
仲介する
特使を
務めたイギリスのブレア
元首相らも
参加して、
戦後の
統治のあり
方などについて
協議したと
報じられています。
Il a été rapporté que le président Trump a tenu une réunion à la Maison Blanche la semaine dernière concernant la situation à Gaza, à laquelle ont également participé lancien Premier ministre britannique Blair, qui a autrefois servi comme envoyé spécial pour la médiation de la paix au Moyen-Orient, et dautres, afin de discuter notamment de la gouvernance après la guerre.
トランプ
政権としては
停戦協議が
行き
詰まりを
見せる
中、イスラム
組織ハマスを
排除する
形での
統治の
計画をイスラエルとも
協議し、
停戦に
向けた
道筋を
見いだすねらいも
あるとみられます。
On pense également que ladministration Trump, alors que les négociations de cessez-le-feu sont dans limpasse, cherche à trouver une voie vers un cessez-le-feu en discutant avec Israël dun plan de gouvernance excluant lorganisation islamique Hamas.
ただ、
これまで
国連などからは「
強制的な
住民の
移住は
国際法に
違反する」などと
批判の
声があがっていて、パレスチナ
側やアラブ
諸国の
反発が
予想されます。
Cependant, jusquà présent, des critiques ont été émises par lONU et dautres instances, affirmant que « le déplacement forcé de populations est une violation du droit international », et lon sattend à des réactions de la part des Palestiniens et des pays arabes.