1日午後、
東京・
世田谷区の
路上で
40歳の
女性が
血を
流して
倒れているのが
見つかりました。
On the afternoon of the 1st, a 40-year-old woman was found lying on the street bleeding in Setagaya Ward, Tokyo.
首に
刃物で
切りつけられたような
傷があり、
病院に
搬送されましたが、その
後死亡しました。
There was a wound on the neck that appeared to have been caused by a bladed weapon. The person was transported to the hospital, but later died.
現場から
男が
逃走したという
目撃情報が
あるということで、
警視庁は
殺人の
疑いで
行方を
捜査しています。
There are eyewitness reports that a man fled the scene, so the Metropolitan Police Department is searching for him on suspicion of murder.
警視庁によりますと、
1日午後1時半すぎ、
東京・
世田谷区野沢で「
女性が
血を
流して
倒れている」と
110番通報がありました。
According to the Metropolitan Police Department, shortly after 1:30 p.m. on the 1st, a 110 emergency call was made in Nozawa, Setagaya Ward, Tokyo, reporting that a woman is lying on the ground bleeding.
警察官が
駆けつけたところ、
路上で
韓国籍の
40歳の
女性が
首のあたりから
血を
流して
倒れていて、
病院に
搬送されましたが、
およそ1時間半後に
死亡しました。
When the police arrived, they found a 40-year-old woman of Korean nationality lying on the street, bleeding from around her neck. She was taken to the hospital, but died about an hour and a half later.
女性の
首には
刃物で
切りつけられたような
傷があったということです。
There was reportedly a wound on the womans neck that appeared to have been caused by a bladed weapon.
また、
現場から
20代から
30代くらいで
黒いTシャツと
ズボンを
身につけた
男が
逃走したという
目撃情報があるということで、
警視庁は
殺人の
疑いで
行方を
捜査しています。
In addition, there is a witness report from the scene stating that a man in his twenties or thirties wearing a black T-shirt and pants fled the area. The Metropolitan Police Department is investigating his whereabouts on suspicion of murder.
近くに
住む
女性「
こんなことは
初めてで
怖い」
現場は
東急田園都市線の
駒沢大学駅から
北東に
500メートルほど
離れた
住宅地です。
現場の
近くに
住む
70代の
女性は「
午後3時前に
家を
出ると
道路が
血まみれになっていました。
A woman in her seventies who lives near the scene said, When I left my house before 3 p.m., the road was covered in blood.
このあたりには
長く
住んでいますが、こんなことは
初めてで
怖いです」と
話していました。
Ive lived around here for a long time, but this is the first time something like this has happened, and its scary, they said.
また、
午後1時ごろに
現場近くを
歩いていたという
30代の
男性は「このあたりは
大通りから
1本入ると
治安が
よいと
思っていたので
びっくりしています。
Also, a man in his 30s who said he was walking near the scene around 1 p.m. said, I thought this area was safe if you just go one street in from the main road, so Im really surprised.
男が
逃げていると
聞き、
物騒だなと
思います」と
話していました。
I heard that a man is on the run, and I think its dangerous, he said.