アフガニスタン
東部で
日本時間の
9月1日未明に
発生したマグニチュード6。
A magnitude 6 earthquake occurred in eastern Afghanistan in the early hours of September 1, Japan time.
0の
地震について、
現地で
実権を
握るイスラム
主義勢力タリバンの
暫定政権は
これまでに
622人が
死亡し、
1500人以上がけがをしたと
明らかにしました。
Regarding the earthquake, the interim government of the Islamist Taliban, which holds power locally, has announced that so far 622 people have died and more than 1,500 have been injured.
USGS=アメリカの地質調査所によりますと、日本時間の1日未明、アフガニスタン東部を震源とする地震がありました。
According to the USGS United States Geological Survey, there was an earthquake with its epicenter in eastern Afghanistan in the early hours of the 1st, Japan time.
震源の深さは8キロ、地震の規模を示すマグニチュードは6。
The depth of the epicenter is 8 kilometers, and the magnitude indicating the scale of the earthquake is 6.
0と
推定されています。
アフガニスタンで実権を握るタリバン暫定政権の内務省によりますと、この地震でこれまでに、東部クナール州で610人、東部ナンガルハル州で12人の合わせて622人が死亡したということです。
According to the Ministry of Interior of the Taliban interim government, which holds power in Afghanistan, a total of 622 people have died in this earthquake so far—610 in the eastern province of Kunar and 12 in the eastern province of Nangarhar.
また、けがをした人の数も、2つの州で合わせて1500人以上に上っています。
Also, the number of injured people has exceeded 1,500 in total across the two states.
地元のメディアは、被災地では倒壊した住宅に閉じ込められた人たちの救出活動が続いていると伝えていて、犠牲者はさらに増えるおそれがあります。
Local media report that rescue operations are ongoing in the disaster-stricken areas to save people trapped in collapsed houses, and there are concerns that the number of casualties may increase further.
アフガニスタンでは、おととし、2023年10月にも西部を震源とするマグニチュード6。
In Afghanistan, two years ago, in October 2023, there was also a magnitude 6 earthquake with its epicenter in the western region.
3の
地震が
発生し、
1400人以上が
死亡しています。
An earthquake with a magnitude of 3 has occurred, and more than 1,400 people have died.
ロイター通信は、地震の発生後、アフガニスタン東部のジャララバードにある軍事基地を撮影したとする映像を配信しました。
Reuters distributed footage claiming to show a military base in Jalalabad, eastern Afghanistan, after the earthquake occurred.
ヘリコプターが基地に到着すると、イスラム主義勢力タリバンの兵士や住民が集まり、担架に人を乗せて車まで運んでいます。
When the helicopter arrives at the base, Taliban soldiers and local residents gather, carrying people on stretchers to vehicles.
林官房長官「犠牲者に哀悼の誠をささげる」
林官房長官は午後の記者会見で「多数の死傷者や甚大な被害が発生していることに深い悲しみを覚える。
Chief Cabinet Secretary Hayashi: I offer my heartfelt condolences to the victims. At the afternoon press conference, Chief Cabinet Secretary Hayashi said, I feel deep sorrow over the large number of casualties and the extensive damage that has occurred.
犠牲になった
方々に
心から
哀悼の
誠をささげるとともに、ご
遺族や
被災者にお
見舞いを
申し上げる」と
述べました。
I would like to express my heartfelt condolences to those who lost their lives, and extend my sympathies to the bereaved families and those affected.
その上で「現時点で邦人被害の情報には接していないが、政府としては引き続き現地の情勢を注視しながら邦人の安全確保に努めていく。
On top of that, “At this point, we have not received any information regarding Japanese nationals being harmed, but the government will continue to closely monitor the situation on the ground and work to ensure the safety of Japanese citizens.”
また、アフガニスタンの
国民との
連帯を
表明するとともに、
人道状況の
改善のため
引き続き
取り組んでいく」と
述べました。
He also stated, We express our solidarity with the people of Afghanistan and will continue our efforts to improve the humanitarian situation.