アメリカの
テキサス州で
8月、
11歳の
男の
子が
撃たれて
亡くなりました。
In August, an 11-year-old boy was shot and killed in Texas, USA.
男の
子はほかの
子どもたちと
一緒に、
夜、
家のチャイムを
鳴らして
逃げるいたずらをしていました。
The boy, together with the other children, played pranks at night by ringing doorbells at other peoples houses and then running away.
逃げる
途中で、
後ろから
撃たれました。
While he was running away, he was shot from behind.
警察は「
男の
子を
撃った
人は、
殺人の
罪で
裁判を
受ける
可能性が
高い」と
言っています。
The police stated, There is a high probability that the person who shot the boy will be charged with murder.
このいたずらは、
昔からあります。
This prank has existed since long ago.
最近は、SNSに
動画を
出すためにする
人がいます。
Recently, someone has been filming videos to post on social media.
今年5月には、バージニア
州で
18歳の
高校生が
撃たれて
亡くなりました。
In May of this year, an 18-year-old male high school student was shot and killed in Virginia.
警察などは「いたずらだと
思っているかもしれないが、
危ないことや
大きな
問題になることがある」と
言って、
気をつけるように
言っています。
Police and relevant authorities are warning that even if you think its just a joke, it could be extremely dangerous or lead to serious problems, and are urging people to be cautious.