1日、
東京世田谷区の
路上で
40歳の
女性が
首から
血を
流して
倒れているのが
見つかり、
その後死亡した
事件で、
警視庁は
女性を
刃物で
切りつける
などして
殺害したとして、
交際相手だった
30歳の
男の
容疑者を
殺人の
疑いで
逮捕しました。
1日,東京世田谷區的路上發現一名40歲女性頸部流血倒地,隨後證實死亡。對此事件,警視廳以涉嫌用刀刺傷並殺害該女性為由,逮捕了其交往對象、30歲的男性嫌犯,並以殺人嫌疑進行調查。
逮捕されたのは、
韓国籍で
住所・
職業不詳のパク・ヨンジュン
容疑者(
30)です。
被逮捕的是韓國籍、住址及職業不詳的朴永俊嫌疑人(30歲)。
警視庁によりますと、
1日午後1時半すぎ、
東京世田谷区野沢の
路上で、
韓国籍で
東京港区に
住む
バン・ジ・ウォンさん(
40)が
血を
流して
倒れているのが
見つかりました。
根據警視廳表示,1日下午1點半過後,在東京世田谷區野澤的路上,發現韓國籍、住在東京港區的方智媛女士(40歲)倒在地上流血。
首に
刃物で
切りつけられたような
傷があったということで、
病院に
搬送されましたがその
後死亡しました。
據說他的脖子上有像是被刀刃割傷的傷口,被送往醫院後不治身亡。
現場から
男が
逃走したという
目撃情報があり、
警視庁が
行方を
捜査していたところ、
1日夕方、
逃走したとみられるパク
容疑者が
羽田空港にいるのが
見つかったということです。
有目擊情報指出有一名男子從現場逃跑,警視廳正在追查其下落時,據說1日傍晚發現疑似逃跑的朴嫌疑人在羽田機場。
警視庁は、
女性が
倒れていた
現場の
近くに
ある事務所の
敷地内で
女性を
刃物で
切りつけるなどして
殺害したとして、
殺人の
疑いで
逮捕しました。
警視廳以涉嫌殺人罪逮捕了一名嫌疑人,理由是他在女性倒地現場附近的一個辦公室用刀具等襲擊並殺害了該名女性。
警視庁によりますと、
容疑者はことし
4月から
被害者の
女性と
交際していたとみられ、
女性は
8月29日、「
別れ話をしたら
暴力を
振るわれた」などとして
都内の
交番に
相談に
訪れていました。
根據警視廳的說法,嫌疑人疑似自今年4月起與受害女性交往,該女性於8月29日曾前往東京都內的派出所諮詢,表示「提出分手時遭到暴力對待」等情況。
警視庁は
女性を
安全な
場所に
避難させた
上で、
容疑者に
対し
口頭で
指導を
行うとともに、
帰国するよう
促していたということです。
警視廳在將女性帶到安全的地方後,對嫌疑人進行了口頭指導,並勸說其返回本國。
事件の
現場となった
場所は
女性が
仕事で
訪れていたとみられるということで、
警視庁が
詳しいいきさつを
調べています。
據悉,成為事件現場的地點似乎是該名女性因工作而前往的,警視廳正在詳細調查事件的經過。
容疑者は
調べに
対し
黙秘しているということです。
現場近くにいた
男性 “
突然悲鳴が
聞こえた”
当時、
現場近くのフォト
スタジオにいた
カメラマンの
30代の
男性によりますと、
被害者の
女性は
事件の
直前までフォトスタジオで
仕事関係の
撮影に
臨んでいたということです。
そして、
休憩のためいったんスタジオを
出た
後、
突然悲鳴が
聞こえたということです。
然後,在為了休息暫時離開錄影棚後,突然聽到了尖叫聲。
男性は「
急いで
見に
行ったところ
大量の
血が
見えたので、
救急車を
呼びました。
那名男子說:「我趕緊跑去看的時候,看到有大量的血,所以打電話叫了救護車。」
はじめは
何が
起きたのか
分からず、
女性が
階段から
落ちて
頭を
打ったのかと
思いました。
一開始我不知道發生了什麼事,以為那位女性是從樓梯上摔下來撞到了頭。
フレンドリーに
接して
くれる人で、
一緒にいい
写真を
撮りたいと
思っていたのに、
こんなことになって
悲しいです」と
話していました。
他說:「他是一個對我很友善的人,我原本很想和他一起拍些好照片,結果卻變成這樣,真的很難過。」
女性からの
相談と
対応の
経緯警視庁によりますと、
被害者の
女性は
8月29日の
未明に
東京港区の
交番を
訪れ、
交際相手だった
容疑者について「
別れ話をしたら
暴力を
振るわれた」などと
相談していました。
根據警視廳的說法,受害女性於8月29日凌晨前往東京都港區的派出所,並就曾經交往的嫌疑人表示「提出分手時遭到對方施暴」等進行了諮詢。
警視庁は
双方から
話を
聞きましたが、
客観的な
証拠が
乏しい
上、
女性は
被害届を
提出しなかったということです。
警視廳已經向雙方了解情況,但由於缺乏客觀證據,而且女性也沒有提出報案。
このため、
防犯指導を
行った
上で
女性を
容疑者が
知らない
安全な
場所に
避難させる
対応を
取りました。
因此,我們在進行防範指導後,將女性轉移到嫌疑人不知情的安全地點以確保其安全。
一方、
容疑者に
対しては
女性に
連絡を
取ったり
近づいたりしないよう、
口頭で
指導を
行ったとしています。
另一方面,對於嫌疑人,警方表示已經以口頭方式指導其不要聯絡或接近該女性。
その
際、
容疑者は「
大阪に
行く」と
話したため、
警察官が
東京駅まで
付き添い、
見送ったということです。
當時,嫌疑人表示「要去大阪」,因此警察人員陪同其前往東京車站,並目送其離開。
しかし、その
翌日の
8月30日、
女性の
自宅マンション付近で「
不審者がいる」と
110番通報があり、
警察官が
駆けつけたところ、
容疑者がマンションの
周辺をうろついているのが
見つかりました。
不過,隔天8月30日,有人報警稱在該名女性住家公寓附近出現「可疑人物」,警察趕到現場時,發現嫌疑人在公寓周圍徘徊。
警視庁は
容疑者に
対して
再び
口頭で
指導を
行うとともに
韓国へ
帰国するよう
促し、
30日の
午後1時ごろ、
成田空港の
保安検査場を
通過するまで
見届けたとしています。
警視廳對嫌疑人再次進行口頭指導,並敦促其返回韓國,據稱在30日下午1點左右,目送對方通過成田機場的安檢口。
事件が
起きたのはその
2日後で、
保安検査場を
通過して
以降の
容疑者の
足取りはつかめていなかったということです。
事件發生是在那之後的兩天,據說自從嫌疑人通過安檢口後,其行蹤就不明了。
今回の
対応について、
警視庁の
人身安全対策課は「
現時点で、
警察としては
被害者の
意向を
踏まえつつ、
安全確保に
向けた
措置を
講じたと
考えているが、
事件に
至る
経緯などについては
今後の
捜査で
解明されるものと
考えている」と
コメントしています。
針對此次的應對措施,警視廳人身安全對策課表示:「目前警方已在尊重受害者意願的同時,採取了確保安全的措施,不過有關案件發生的經過等細節,預計將在今後的調查中釐清。」