2日も
東北南部から
九州を
中心">
中心に
気温が
上がり、
関東の
内陸部では
40度に
迫る
暑さに
なるお
それもあります。
Temperatures are expected to rise mainly from the southern Tohoku region to Kyushu for two days, and in inland areas of Kanto, there is a risk that the heat could approach 40 degrees Celsius.
引き
続き
熱中症への
対策を
徹底してください。
Please continue to take thorough precautions against heatstroke.
気象庁によりますと、2日は前線の影響で北日本の日本海側では曇りや雨となりますが、そのほかの地域では晴れて気温が上がる見込みです。
According to the Japan Meteorological Agency, due to the influence of a front, the Sea of Japan side of northern Japan will be cloudy or rainy on the 2nd, but other regions are expected to be sunny with rising temperatures.
日中の最高気温は、
▽前橋市と埼玉県熊谷市で39度、
▽さいたま市や水戸市、京都府舞鶴市で38度と危険な暑さが予想され、特に関東の内陸部では局地的には40度に迫るおそれもあります。
The daytime high temperatures are expected to reach a dangerous level: 39°C in Maebashi City and Kumagaya City in Saitama Prefecture, and 38°C in Saitama City, Mito City, and Maizuru City in Kyoto Prefecture. In particular, some inland areas of the Kanto region may approach 40°C locally.
また、
▽東京の都心や福島市、京都市、高松市で37度、
▽仙台市や横浜市、大阪市、鳥取市で36度などと各地で猛暑日になる見込みです。
Also, it is expected to be a scorching hot day in various places, with temperatures reaching 37 degrees in central Tokyo, Fukushima City, Kyoto City, and Takamatsu City, and 36 degrees in Sendai City, Yokohama City, Osaka City, and Tottori City.
熱中症の危険性が極めて高くなるとして、東北から九州にかけての28の都府県には熱中症警戒アラートが発表されています。
A heatstroke alert has been issued for 28 prefectures from Tohoku to Kyushu, as the risk of heatstroke is extremely high.
エアコンを適切に使用したり、水分や塩分をこまめに補給したりするなど、熱中症への対策を徹底してください。
Please make sure to take thorough measures against heatstroke, such as using air conditioning properly and frequently replenishing water and salt.