日本では、
子どもを
産む
女性が
少なくなっています。
En Japon, le nombre de femmes qui accouchent diminue.
どうしてか、いろいろな
理由が
考えられます。
Il existe diverses raisons possibles à ce phénomène.
スペインの
大学などの
研究チームは、2009
年から2023
年までの
調査のデータを
使って、
日本人の
気持ちを
調べました。
Léquipe de recherche dune université espagnole a étudié les émotions des Japonais en utilisant des données denquête allant de 2009 à 2023.
20
歳から49
歳までの、
子どもがいない
人が
対象です。
Les personnes enquêtées sont celles âgées de 20 à 49 ans sans enfants.
研究チームは、「
結婚している
人」、「一緒に
住んでいる
人がいる
人」、「一緒に
住んでいない
恋人がいる
人」、「
恋人がいない
人」の4つに
分けました。
Léquipe de recherche a divisé les participants en quatre groupes : « personnes mariées », « personnes vivant avec quelquun », « personnes ayant un partenaire mais ne vivant pas ensemble » et « personnes sans partenaire ».
そして、
子どもが
欲しいかどうかを
調べました。
Ensuite, ils enquêtent pour savoir si ces personnes souhaitent avoir des enfants.
その
結果、
恋人がいない
人は、
子どもが
欲しいと
思っている
人がとても
少ないことがわかりました。
Les résultats montrent quil y a très peu de personnes qui souhaitent avoir des enfants sans avoir de partenaire.
恋人がいない
人の
中には、
子どもが
欲しいけれどできない
人もいることがわかりました。
Parmi les personnes qui nont pas de partenaire, il y en a aussi qui souhaitent avoir des enfants mais ny parviennent pas.
研究チームは、
子どもが
欲しい
人が
子どもを
産むことができるように、サポートが
必要だと
話しています。
Léquipe de recherche affirme quil est nécessaire de fournir un soutien afin que les personnes souhaitant avoir des enfants puissent accoucher.