サントリーホールディングスの
会長を
辞任した
新浪剛史氏は、
3日午後、
経済同友会の
代表幹事として
記者会見を
行います。
Mr. Takeshi Niinami, who resigned as chairman of Suntory Holdings, will hold a press conference as the representative director of the Japan Association of Corporate Executives on the afternoon of the 3rd.
経済同友会の
トップは
企業の
社長や
会長で
あることが
通例で、
新浪氏本人が
自身の
責任や
進退について
どのような
説明を
行うかが
焦点になります。
It is customary for the head of the Japan Association of Corporate Executives to be a company president or chairman, and the focus will be on how Mr. Minao himself explains his own responsibility and whether he will resign.
サントリーホールディングスで
10年あまりにわたって
経営トップを
務めた
新浪氏は、サプリメントの
購入をめぐって
警察から
捜査を
受けたことを
理由に
1日付けで
会長を
辞任しました。
Mr. Niinami, who served as the top executive at Suntory Holdings for over 10 years, resigned as chairman as of the 1st due to being investigated by the police over the purchase of supplements.
新浪氏は
2023年から
経済同友会の
代表幹事を
務めていて、
3日午後、
定例の
記者会見に
出席する
予定です。
Mr. Shinami has been serving as the representative secretary of the Japan Association of Corporate Executives since 2023, and is scheduled to attend the regular press conference on the afternoon of the 3rd.
新浪氏は、サントリーに
対し、
適法という
認識でサプリメントを
購入したと
説明し、
経済同友会に
対しては、
これまでに
代表幹事についての
辞意は
示されていないということです。
Mr. Sina explained to Suntory that he purchased the supplements with the understanding that it was legal, and as for the Japan Association of Corporate Executives, he has not expressed his intention to resign as representative director so far.
経済同友会によりますと、
代表幹事は
副代表幹事や
理事でつくる「
役員等候補選考委員会」で
選出され、
企業の
社長や
会長であることが
通例となっています。
According to the Japan Association of Corporate Executives, the representative secretary is selected by the “Executive Candidate Selection Committee,” which consists of deputy representative secretaries and directors, and it is customary for the position to be held by a company president or chairman.
財界関係者の
間では、「サントリーの
判断はガバナンス
上、
適切で、
代表幹事についても
続投は
厳しいのではないか」という
見方もあり、
新浪氏本人が、
記者会見で、
自身の
責任や
進退についてどのような
説明を
行うかが
焦点になります。
Among business circles, there is an opinion that Suntorys decision is appropriate in terms of governance, and it may be difficult for him to continue as the representative secretary-general. The focus will be on how Mr. Shin-nami himself explains his responsibility and future course of action at the press conference.
警察の
任意の
調べに “
違法性の
認識はなかった”
趣旨の
説明サプリメントの
購入をめぐる
捜査で、サントリーホールディングスの
会長を
辞任した
新浪剛史氏は、
警察の
任意の
調べに
対し
違法性の
認識はなかったという
趣旨の
説明をしていることが
捜査関係者への
取材で
分かりました。
自宅の
捜索で
違法な
製品は
見つかっていないということで、
警察がいきさつを
慎重に
調べています。
No illegal products were found during the search of the home, and the police are carefully investigating the circumstances.
サントリーホールディングスは、
新浪氏が
8月、サプリメントの
購入をめぐって
警察から
捜査を
受けたこと
などを
明らかにしたうえで、
9月1日付けで
会長を
辞任したと
発表しました。
Suntory Holdings announced that Mr. Shinro resigned as chairman as of September 1, after revealing that he was investigated by the police in August regarding the purchase of supplements.
捜査関係者によりますと、
アメリカに
住む
新浪氏の
知人から
日本では
規制されている
大麻成分の「THC」を
含む
製品が
福岡県内に
送られていて、
北九州市にある
門司税関から
情報提供を
受けた
福岡県警が
捜査を
始めたということです。
According to investigators, a product containing THC, a cannabis component regulated in Japan, was sent to Fukuoka Prefecture by an acquaintance of Mr. Niina, who lives in the United States. The Fukuoka Prefectural Police began their investigation after receiving information from the Moji Customs Office in Kitakyushu City.
製品を
密輸したとして
福岡県内に
住む
容疑者が
麻薬取締法違反の
疑いで
逮捕され、
その捜査の
中で、
容疑者が
製品を
送ろうとしていた
先に
東京都内の
新浪氏の
自宅があることが
分かったということです。
A suspect living in Fukuoka Prefecture was arrested on suspicion of violating the Narcotics Control Act for smuggling products, and during the investigation, it was discovered that the destination to which the suspect was attempting to send the products was the home of Mr. Shinro in Tokyo.
福岡県警は
新浪氏が
購入したサプリメントには
大麻成分が
含まれていたとみられ、
海外からの
購入は
密輸にあたる
疑いがあるとして、
8月22日、
新浪氏の
自宅を
捜索しました。
Fukuoka Prefectural Police believe that the supplements purchased by Mr. Niina contained cannabis components, and suspect that purchasing them from overseas may constitute smuggling. On August 22, they searched Mr. Niina’s residence.
捜査関係者によりますと、
新浪氏は
警察の
任意の
調べに
対し、
違法性の
認識はなかったという
趣旨の
説明をしているということです。
According to investigators, Mr. Niromi has explained to the police during their voluntary questioning that he was not aware of any illegality.
また、
自宅の
捜索では
違法な
製品は
見つからず、
新浪氏から
薬物の
使用が
疑われる
成分も
検出されなかったということです。
In addition, no illegal products were found during the search of his home, and it is reported that no substances suspected of being drugs were detected in Mr. Shinrō.
アメリカでは
大麻成分の「THC」を
含む
製品が
鎮痛作用があるサプリメントなどとして
利用されていますが、
厚生労働省によりますと、「THC」は
幻覚作用などがあるということで
日本国内では
規制の
対象となっています。
In the United States, products containing the cannabis component THC are used as supplements for their pain-relieving effects. However, according to the Ministry of Health, Labour and Welfare, THC has hallucinogenic effects and is therefore regulated in Japan.
警察は、
違法性についての
認識や
詳しいいきさつを
慎重に
調べています。
The police are carefully investigating whether there was any awareness of illegality and the detailed circumstances.