アメリカのテキサス
州ヒューストンで、
11歳の
少年が「ピンポンダッシュ」といういたずらをしているときに
撃たれて
亡くなりました。
Un garçon de 11 ans a été abattu alors quil jouait au ping-pong dash à Houston, au Texas, aux États-Unis.
ピンポンダッシュは、
人の
家のベルを
鳴らしてすぐに
逃げる
遊びです。
Ce jeu consiste à appuyer sur la sonnette de la maison de quelqu’un, puis à s’enfuir immédiatement.
警察によると、
42歳の
男が
少年を
撃ったとして、
殺人の
疑いで
逮捕されました。
Selon la police, un homme de 42 ans a été arrêté pour suspicion de meurtre après avoir tiré sur un adolescent.
男は
2日に
警察に
連れて
行かれました。
Cet homme a été emmené au commissariat de police le 2.
少年は
家のベルを
鳴らしてから
逃げているときに
撃たれました。
Après avoir appuyé sur linterphone de la maison, le garçon a été abattu alors quil senfuyait.
撃たれたとき、
少年は
家から
6メートルくらい
離れていたので、
男にとって
危険ではなかった
様です。
Au moment où il a été abattu, le garçon se trouvait à environ six mètres de la maison, il ne semblait donc pas représenter un danger pour cet homme.
警察は、この
事件は
正当防衛ではないと
言っています。
La police déclare que cet incident ne relève pas de la légitime défense.
少年は
友だちと
夜11時ごろ
遊んでいましたが、
撃たれてしまいました。
Le garçon a été abattu alors quil jouait avec ses amis vers 23 heures.
少年は
病院に
運ばれましたが、
次の
日に
亡くなりました。
Bien quil ait été transporté à lhôpital, le garçon est décédé le lendemain.
最近、ピンポンダッシュはSNSで
人気があり、
動画を
撮る
人も
多いです。
Récemment, un jeu appelé ping-pong dash est devenu populaire sur les réseaux sociaux, et de nombreuses personnes filment des vidéos de cette activité.
しかし、この
様な
事件が
起きているので、
注意が
必要です。
Cependant, en raison de la survenue de tels incidents, il est nécessaire que tout le monde fasse attention.