川崎市の
20歳の
女性が、
元交際相手からのストーカー
被害などを
警察に
相談していたにもかかわらず
殺害された
事件を
受けて、
神奈川県警察本部は
4日、
組織としての
対応に
ミスがあったと
認めたうえで、「ストーカー
事件などに
対処する
体制が
形骸化していた」とする
検証結果を
公表しました。
카와사키시의 20세 여성이 전 연인으로부터 스토킹 피해 등을 경찰에 상담했음에도 불구하고 살해된 사건을 계기로, 가나가와현 경찰본부는 4일, 조직으로서의 대응에 실수가 있었다고 인정한 뒤, 스토킹 사건 등에 대응하는 체제가 형식적으로만 존재하고 있었다는 검증 결과를 발표했습니다.
ことし
4月、
川崎市の
岡崎彩咲陽さん(
20)が
元交際相手の
白井秀征被告(
28)の
自宅の
床下から
遺体で
見つかり、
その後、
白井被告が
去年12月に
岡崎さんを
殺害したとして
逮捕・
起訴されました。
올해 4월, 가와사키시의 오카ザ키 아야사히씨20가 전 연인 시라이 히데유키 피고인28의 자택 바닥 밑에서 시신으로 발견되었고, 이후 시라이 피고인이 지난해 12월 오카자키씨를 살해한 혐의로 체포·기소되었습니다.
この事件では
警察にストーカー
被害などを
相談していたのに
十分な
対応がとられなかったと
遺族が
訴えていて、
神奈川県警察本部は
当時の
対応について
検証を
進め、その
結果をまとめた
報告書を
4日、
公表しました。
이 사건에서는 유족이 경찰에 스토커 피해 등을 상담했음에도 불구하고 충분한 대응이 이루어지지 않았다고 주장하고 있으며, 가나가와현 경찰본부는 당시의 대응에 대해 검증을 진행하고 그 결과를 정리한 보고서를 4일에 공개했습니다.
岡崎さんは
行方が
分からなくなった
去年12月、
9回にわたって「
元交際相手が
自宅近くをうろついている」などと
警察署に
電話をかけていましたが、
報告書では▽
電話を
受けた
警察官全員が
危険性・
切迫性を
過小評価したため、
本来とるべき
組織的な
初動対応が、
ほとんど行われなかったと
指摘しています。
오카자키 씨가 행방불명된 지난해 12월, 9차례에 걸쳐 전 연인이 집 근처를 배회하고 있다며 경찰서에 전화를 걸었지만, 보고서에서는 전화를 받은 모든 경찰관이 위험성과 긴박성을 과소평가했기 때문에, 원래 취해야 할 조직적인 초기 대응이 거의 이루어지지 않았다고 지적하고 있습니다.
また、▽
行方不明になって
以降も
遺族から
捜査の
要望などが
寄せられていたのに
被害者に
危険が
生じているという
認識に
至らず、
犯罪被害を
視野に
入れた
捜査の
機会を
逃し
続けたとしています。
또한, 실종된 이후에도 유가족들로부터 수사 요청 등이 계속 접수되었음에도 불구하고, 피해자에게 위험이 발생하고 있다는 인식에 이르지 못해 범죄 피해를 염두에 둔 수사의 기회를 계속 놓쳤다고 하고 있습니다.
そのうえで▽
警察署だけで、
県警本部の
指導や
助言を
受けることなく
判断していたことや、▽
県警本部も
情報の
一部を
把握していたのに
積極的な
対応を
行わなかったことで「ストーカー
事件などに
対処する
それぞれの
体制が
形骸化し、
機能しなかった」と
結論づけています。
그런 가운데 ▽경찰서만으로, 현 경찰본부의 지도나 조언을 받지 않고 판단했던 점과, ▽현 경찰본부도 정보의 일부를 파악하고 있었음에도 적극적인 대응을 하지 않았던 점에서 “스토커 사건 등에 대응하기 위한 각각의 체제가 형식화되어 제대로 기능하지 않았다”고 결론짓고 있습니다.
そして、
報告書では「
相談を
受けていた
女性が
殺害されるという
重大な
結果を
重く
受け
止め、
不適切な
対応について
深くおわび
申し上げる」と
記し、
組織としての
警察の
対応にミスがあったことを
明確に
認めました。
그리고 보고서에서는 상담을 받고 있던 여성이 살해되는 중대한 결과를 무겁게 받아들이며, 부적절한 대응에 대해 깊이 사과드린다고 적시하고, 조직으로서의 경찰의 대응에 실수가 있었음을 명확히 인정했습니다.
県警本部長「
組織的・
構造的な
問題点があった」
検証結果を
受けて、
神奈川県警察本部の
和田薫本部長は
4日、
会見を
開き、「
警察として
相談などを
受けていた
女性が
殺害されるという
重大な
結果が
発生したことを
重く
受け
止めており、
不適切な
対応について
深くおわび
申し上げます。
亡くなられた
女性のご
冥福を
心からお
祈りを
申し上げます」と
謝罪しました。
고인이 되신 여성의 명복을 진심으로 빕니다라고 사과했습니다.
そのうえで「
不適切な
対応を
招いた
背景には『
人身安全関連事案』の
警察署と
県警本部の
対処体制がそれぞれにおいて
形骸化し、
組織的・
構造的な
問題点があったと
考えられる。
그런 점을 바탕으로 부적절한 대응을 초래한 배경에는 인신 안전 관련 사안에 대한 경찰서와 도경 본부의 대응 체계가 각각 형식적으로만 존재하고, 조직적·구조적인 문제점이 있었던 것으로 생각된다.
私自身、
本日、
警察庁から
口頭厳重注意を
受けた。
저 자신도 오늘 경찰청으로부터 구두 엄중 주의를 받았습니다.
県警察の
最高責任者として
県民の
皆様の
信頼を
損ねるものであり
責任を
痛感し、
改めておわび
申し上げます。
도경찰의 최고 책임자로서 현민 여러분의 신뢰를 저버린 것에 대해 책임을 깊이 통감하며, 다시 한 번 사과의 말씀을 드립니다.
今回の
検証で
明らかになった
問題点を
職員一人ひとりが
深く
胸に
刻み、
再発防止に
取り
組んで
いく」と
述べました。
이번 검증을 통해 드러난 문제점을 직원 한 사람 한 사람이 깊이 새기고, 재발 방지에 힘쓰겠다고 말했습니다.
会見の
中で
和田本部長は、ストーカー
事案として
認知して
本来とるべき
組織的な
初動対応が
行われていれば、
警告や
禁止命令の
措置や
被害者の
安全を
確保する
措置を
講じることができた
可能性があったとする
一方で、「
警察の
不適切な
対応と
被害者が
亡くなったことへの
因果関係については、
一概に
申し上げることは
困難で
ある」とも
述べました。
기자회견에서 와다 본부장은 스토커 사건으로 인지하여 원래 취해야 할 조직적인 초기 대응이 이루어졌다면, 경고나 금지 명령 조치, 피해자의 안전을 확보하는 조치를 취할 수 있었을 가능성이 있었다고 말하는 한편, 경찰의 부적절한 대응과 피해자가 사망한 것과의 인과관계에 대해서는 단정적으로 말씀드리기 어렵다고도 밝혔습니다.
また、
3日、
被害者の
父親に
面会し、
直接謝罪したことも
明らかにしました。
또한 3일, 피해자의 아버지를 만나 직접 사과한 사실도 밝혔습니다.