来年4月から
自転車の
交通違反に
対して
反則金の
納付を
通告する
いわゆる「
青切符」による
取締が
始まるのを
前に、
警視庁が
自転車の
利用者にチラシを
配って
正しい
交通ルールを
伝えました。
내년 4월부터 자전거 교통 위반에 대해 범칙금 납부를 통고하는 이른바 ‘청색 딱지’ 단속이 시작되기에 앞서, 경시청이 자전거 이용자들에게 전단지를 배포하여 올바른 교통 규칙을 알렸습니다.
来年4月から
始まる
自転車の
交通違反に
対する「
青切符」による
取締では
▽
携帯電話を
使用しながら
運転する、いわゆる「ながら
運転」が
1万2000円▽
信号無視が
6000円などの
反則金の
納付が
通告されます。
4日、
新宿区の
交差点付近では
警察官20人が
自転車の
利用者にチラシを
配って
新たな
取締について
周知し、「
信号を
守ってください」などと
呼びかけました。
4일, 신주쿠구 교차로 부근에서는 경찰관 20명이 자전거 이용자들에게 전단지를 나눠주며 새로운 단속에 대해 알리고, 신호를 지켜주세요라고 당부했습니다.
また、
高齢者が
車道を
自転車で
走っている
際に
交通事故に
遭う
ケースも
あることから、
原則として
自転車は
車道を
通行するルールですが
13歳未満や
70歳以上の
人などは
歩道も
通行できることなどを
伝えていました。
또한, 고령자가 차도에서 자전거를 타다가 교통사고를 당하는 경우도 있기 때문에, 원칙적으로 자전거는 차도를 통행하는 규칙이지만 13세 미만이나 70세 이상의 사람 등은 보도도 통행할 수 있다는 점 등을 알리고 있었습니다.
警視庁によりますと、
去年、
都内で
自転車に
乗っている
時に
交通事故で
死亡した
人は
25人で
このうち
20人は
信号無視などの
交通違反をしていたということです。
경시청에 따르면, 지난해 도내에서 자전거를 타다가 교통사고로 사망한 사람은 25명이며, 이 중 20명은 신호 위반 등 교통법규를 위반한 것으로 나타났습니다.
警視庁交通総務課の
工藤忠雄管理官は「
信号無視や
一時停止などの
基本的な
交通ルールを
守って
正しく
安全に
自転車に
乗ってほしい」と
話していました。
경시청 교통총무과의 쿠도 타다오 관리관은 신호 위반이나 일시정지 등 기본적인 교통 규칙을 지켜 올바르고 안전하게 자전거를 타 주었으면 한다고 말했습니다.