中国3日に
行われた
軍事パレードでは、
習近平国家主席の
ほか、ロシアのプーチン
大統領や
北朝鮮のキム・ジョンウン(
金正恩)
総書記らが
出席し、
欧米主導の
国際秩序に
対抗する
姿勢を
鮮明にしました。
3일 중국에서 열린 군사 퍼레이드에는 시진핑 국가주석을 비롯해 러시아의 푸틴 대통령과 북한의 김정은 총비서 등이 참석하여, 서방 주도의 국제 질서에 맞서는 입장을 분명히 했습니다.
中国としては
今後、
中長期的な
競争相手と
見なすアメリカを
念頭に、みずからに
有利な
国際秩序を
築きたい
構えです。
중국은 앞으로 중장기적인 경쟁 상대로 간주하는 미국을 염두에 두고, 자국에 유리한 국제질서를 구축하려는 태세입니다.
中国は
3日、
日本との
戦争に
勝利した
80年の
記念日だとして
北京で
大規模な
軍事パレード
など一連の
行事を
行いました。
중국은 3일, 일본과의 전쟁에서 승리한 지 80주년을 기념하여 베이징에서 대규모 군사 퍼레이드 등 일련의 행사를 진행했습니다.
式典には
習近平主席のほか、ロシアのプーチン
大統領や
北朝鮮のキム・ジョンウン
総書記ら
中国と
関係の
深い
国を
中心に
20か国以上の
首脳が
出席し、
欧米主導の
国際秩序に
対抗する
姿勢を
鮮明にしました。
식전에는 시진핑 주석을 비롯해 러시아의 푸틴 대통령, 북한의 김정은 총서기 등 중국과 관계가 깊은 나라들을 중심으로 20개국 이상의 정상들이 참석해, 서방 주도의 국제 질서에 맞서겠다는 입장을 분명히 했습니다.
軍事パレードでは、
新型のICBM=
大陸間弾道ミサイルや
無人兵器などを
公開し、
軍備の
増強を
誇示して
国威の
発揚を
図るねらいがうかがえました。
군사 퍼레이드에서는 신형 ICBM대륙간탄도미사일과 무인 병기 등을 공개하여, 군비 증강을 과시하고 국위를 선양하려는 의도가 엿보였습니다.
行事は
3日夜遅くまで
続き、
北京中心部の
人民大会堂では、
日本との
戦争から
これまでの
中国共産党の
役割を
強調する
劇が
上演され、
習主席らも
観覧しました。
행사는 3일 밤늦게까지 계속되었고, 베이징 중심부의 인민대회당에서는 일본과의 전쟁부터 지금까지의 중국 공산당의 역할을 강조하는 연극이 상연되었으며, 시진핑 주석 등도 관람했습니다.
中国は、
一連の
行事を
通じて、ロシアや
北朝鮮だけでなく、
新興国や
途上国など
いわゆるグローバルサウスの
国々への
外交的な
影響力をアピールした
形で、
今後、
中長期的な
競争相手と
見なすアメリカを
念頭に、みずからに
有利な
国際秩序を
築きたい
構えです。
중국은 일련의 행사를 통해 러시아와 북한뿐만 아니라 신흥국과 개발도상국 등 이른바 글로벌 사우스 국가들에 대한 외교적 영향력을 과시하는 형태로, 앞으로 중장기적인 경쟁 상대로 간주하는 미국을 염두에 두고 자신에게 유리한 국제 질서를 구축하려는 태세입니다.