アメリカで起こった洪水のニュースです。
Cest une nouvelle concernant les inondations survenues aux États-Unis.
アメリカのテキサス州で7月4日、たくさんの雨が降って川の水があふれました。
Le 4 juillet, au Texas, aux États-Unis, de fortes pluies sont tombées et les rivières ont débordé.
キャンプをしていた
子どもたち
など、
たくさんの
人が
流されました。
Beaucoup de personnes, y compris des enfants qui faisaient du camping, ont été emportées.
8日、テキサス州の知事は「今までに109人が亡くなった。
Le 8, le gouverneur du Texas a déclaré : « Jusquà présent, 109 personnes sont décédées. »
どこにいるかわからない
人が160
人以上いる」と
言いました。
Il a dit : « Il y a plus de 160 personnes dont on ne sait pas où elles se trouvent. »
水があふれた場所は、川の水が増えたことを音で知らせるサイレンなどがありませんでした。
Il n’y avait pas de sirène ni d’autre dispositif sonore pour avertir que l’eau de la rivière avait débordé à l’endroit où l’eau s’est répandue.
知事は「このようなひどい被害が起こらないように、必要なことを考える」と言いました。
Le gouverneur a déclaré : « Je réfléchirai à ce quil est nécessaire de faire pour que de tels dégâts terribles ne se reproduisent pas. »