アメリカの
トランプ大統領が、
相互関税の
一時停止の
期限を
延長したのは、
関税交渉を
担うベッセント
財務長官などから、より
時間をかければ
複数の
貿易相手と
合意できるとの
助言を
受けたためだとアメリカの
メディアが
報じました。
Les médias américains ont rapporté que le président américain Trump a prolongé la date limite de suspension temporaire des droits de douane parce quil a reçu des conseils du secrétaire au Trésor Bessent, en charge des négociations tarifaires, et dautres, selon lesquels un délai supplémentaire permettrait de parvenir à un accord avec plusieurs partenaires commerciaux.
トランプ大統領は、今月9日となっていた相互関税の一時停止の期限を延長しないという考えを示していましたが、7日、来月1日に期限を延長する大統領令に署名しました。
Le président Trump avait exprimé son intention de ne pas prolonger la suspension temporaire des droits de douane réciproques, dont la date limite était fixée au 9 de ce mois, mais le 7, il a signé un décret présidentiel prolongeant ce délai jusquau 1er du mois prochain.
この判断の背景についてアメリカの有力紙「ウォール・ストリート・ジャーナル」が、8日、関係者の話として伝えました。
Le journal américain influent The Wall Street Journal a rapporté le 8, en citant des sources proches du dossier, les raisons qui sous-tendent cette décision.
それによりますと、トランプ大統領は期限の延長を表明した直前の週末、東部ニュージャージー州の自身のゴルフクラブで各国と電話会談などを重ねていたといいます。
Selon ce texte, le président Trump a multiplié les entretiens téléphoniques avec divers pays le week-end précédant lannonce de la prolongation du délai, alors quil se trouvait dans son propre club de golf dans lÉtat du New Jersey, à lest des États-Unis.
ここで新たな関税発動の期限を8月とするか、日付を明記せずに書簡を送るかを検討していたということです。
Il est dit quils envisageaient soit de fixer la date limite pour lapplication de nouveaux droits de douane en août, soit denvoyer une lettre sans préciser de date.
しかし、インドやEU=ヨーロッパ連合などとの交渉が前進していると感じていたベッセント長官から「一部の国などとの合意は近いが、さらなる時間が必要だ」と報告を受けたことで停止期限の延長を容認する姿勢に転じたということです。
Cependant, il semblerait que le directeur Bessent, qui avait le sentiment que les négociations avec l’Inde et l’UE Union européenne, entre autres, progressaient, ait changé de position et accepté une prolongation du délai de suspension après avoir reçu un rapport indiquant que « l’accord avec certains pays est proche, mais qu’un peu plus de temps est nécessaire ».
この記事ではベッセント長官について相互関税が世界の金融市場を揺るがした際にも、トランプ大統領に対し90日間、措置を停止するよう説得した主要な側近だとも伝えています。
Cet article rapporte également que le directeur Bessent était lun des principaux conseillers qui ont convaincu le président Trump de suspendre les mesures pendant 90 jours, même lorsque les droits de douane réciproques ont ébranlé les marchés financiers mondiaux.