小笠原諸島近海の
熱帯低気圧は13
日未明、
台風5
号に
変わりました。
Áp thấp nhiệt đới gần quần đảo Ogasawara đã mạnh lên thành bão số 5 vào rạng sáng ngày 13.
この時間は
小笠原諸島に
接近している
ほか、14
日は
関東に
近づき
風や
波も
強まる見込みで、
気象庁は
土砂災害や
高波などに
十分注意するよう
呼びかけています。
Ngoài việc tiếp cận quần đảo Ogasawara vào thời điểm này, dự báo ngày 14 sẽ tiến gần đến vùng Kanto và gió cũng như sóng sẽ mạnh lên, Cơ quan Khí tượng Nhật Bản kêu gọi người dân hết sức cảnh giác với các thảm họa sạt lở đất và sóng lớn.
気象庁の観測によりますと、13日午前3時、小笠原諸島の近海で熱帯低気圧が台風5号に変わりました。
Theo quan sát của Cơ quan Khí tượng Nhật Bản, vào lúc 3 giờ sáng ngày 13, áp thấp nhiệt đới ngoài khơi quần đảo Ogasawara đã mạnh lên thành bão số 5.
午前6時には小笠原諸島の父島の南170キロの海上をゆっくりとした速さで北北東へ進んでいます。
Vào lúc 6 giờ sáng, nó đang di chuyển chậm về phía bắc đông bắc trên vùng biển cách đảo Chichi-jima thuộc quần đảo Ogasawara 170 km về phía nam.
中心の気圧は998ヘクトパスカル、中心付近の最大風速は18メートル、最大瞬間風速は25メートルで、中心の南東側280キロ以内と北西側110キロ以内では風速15メートル以上の強い風が吹いています。
Áp suất trung tâm là 998 hectopascal, tốc độ gió tối đa gần tâm là 18 mét/giây, gió giật tối đa là 25 mét/giây. Trong phạm vi 280 km về phía đông nam và 110 km về phía tây bắc tính từ tâm, đang có gió mạnh với tốc độ từ 15 mét/giây trở lên.
この時間小笠原諸島の母島などが強風域に入っていて、今後発達しながら北寄りに進み13日日中にかけては小笠原諸島に最も近づいたあと、14日は関東にも接近する見込みです。
Hiện tại, các khu vực như đảo Haha thuộc quần đảo Ogasawara đang nằm trong vùng gió mạnh. Dự báo trong thời gian tới, khi tiếp tục mạnh lên và di chuyển về phía bắc, bão sẽ tiến gần nhất tới quần đảo Ogasawara vào ban ngày ngày 13, và dự kiến sẽ tiến gần tới khu vực Kanto vào ngày 14.
台風に向かって暖かく湿った空気が流れ込む影響で、
▽小笠原諸島では14日夜遅くにかけて、
▽関東と伊豆諸島では14日朝から夜にかけて局地的に雷を伴って非常に激しい雨や激しい雨が降るおそれがあります。
Do ảnh hưởng của không khí ấm và ẩm chảy vào hướng về phía bão, có khả năng xảy ra mưa rất to hoặc mưa to kèm theo sấm sét cục bộ ở quần đảo Ogasawara đến khuya ngày 14, và ở vùng Kanto và quần đảo Izu từ sáng đến tối ngày 14.
14日朝までの24時間に降る雨の量は小笠原諸島の多いところで100ミリ、15日朝までの24時間にはいずれも多いところで
▽関東北部と甲信、小笠原諸島で120ミリ、
▽関東南部で100ミリ、
▽伊豆諸島で80ミリと予想されています。
Lượng mưa trong 24 giờ đến sáng ngày 14 dự kiến sẽ có nơi nhiều nhất ở quần đảo Ogasawara là 100mm. Trong 24 giờ đến sáng ngày 15, lượng mưa dự báo nhiều nhất là 120mm ở phía bắc Kanto, Koshin và quần đảo Ogasawara, 100mm ở phía nam Kanto, và 80mm ở quần đảo Izu.
風も強まる見込みで、小笠原諸島の13日の最大風速は18メートル最大瞬間風速は30メートルで、14日は関東の海上を中心に非常に強い風が吹くと予想されています。
Dự báo gió cũng sẽ mạnh lên, tốc độ gió tối đa ở quần đảo Ogasawara vào ngày 13 là 18 mét/giây, gió giật tối đa là 30 mét/giây, và vào ngày 14, dự kiến sẽ có gió rất mạnh chủ yếu trên vùng biển Kanto.
海上ではうねりを伴って波が高くなり、小笠原諸島では13日は4メートルとしけるほか、14日は関東で6メートルと大しけとなる見込みです。
Trên biển, sóng sẽ cao kèm theo những đợt sóng lớn; tại quần đảo Ogasawara, dự báo ngày 13 sẽ có sóng cao 4 mét và biển động mạnh, còn ngày 14 tại vùng Kanto, sóng sẽ cao tới 6 mét và biển sẽ rất động.
気象庁は、土砂災害や低い土地の浸水、川の増水のほか、強風や高波に十分注意し、落雷や突風にも注意するよう呼びかけています。
Cơ quan Khí tượng kêu gọi mọi người hết sức chú ý đến các thảm họa đất đá, ngập lụt ở vùng trũng thấp, nước sông dâng cao, cũng như gió mạnh và sóng lớn, đồng thời cảnh giác với sét và gió lốc.
。