東シナ海上空で
中国軍機が
自衛隊機に
至近距離まで
接近した
問題で、
中国国防省の
報道官は
中国側の
行動は
正当だと
主張し「
日本側の
接近がリスクの
原因だ」と
非難しました。
Un porte-parole du ministère chinois de la Défense a affirmé que les actions de la Chine étaient légitimes concernant lincident où un avion militaire chinois sest approché à très courte distance dun appareil des Forces dautodéfense japonaises au-dessus de la mer de Chine orientale, et il a critiqué le Japon en déclarant que « lapproche de la partie japonaise est la cause du risque ».
東シナ海の公海上空では、今月9日と10日、航空自衛隊の情報収集機が中国軍の戦闘爆撃機から至近距離まで接近され、日本政府は中国側に深刻な懸念を表明し、再発防止を厳重に申し入れています。
Dans lespace aérien international de la mer de Chine orientale, les 9 et 10 de ce mois, un avion de collecte de renseignements des Forces dautodéfense aérienne du Japon a été approché à très courte distance par un chasseur-bombardier de larmée chinoise. Le gouvernement japonais a exprimé sa profonde préoccupation à la partie chinoise et a fermement demandé la prévention de toute récidive.
中国国防省の報道官は13日、コメントを発表し「日本の航空自衛隊の偵察機が何度も中国の防空識別圏に入り、接近偵察を行ったため、中国軍機は法に基づいて追跡と監視を行った。
Le porte-parole du ministère chinois de la Défense a publié un communiqué le 13, déclarant : « Les avions de reconnaissance de la Force aérienne dautodéfense japonaise sont entrés à plusieurs reprises dans la zone didentification de défense aérienne de la Chine et ont mené des opérations de reconnaissance rapprochée. Par conséquent, les avions militaires chinois ont effectué des poursuites et une surveillance conformément à la loi. »
関連する
措置と
行動は
完全に
正当かつ
合理的だ」と
主張しました。
Il a affirmé que les mesures et actions concernées étaient entièrement justifiées et raisonnables.
そのうえで「日本側の接近偵察や妨害が両国間の海と空のリスクの根本的な原因だ」と非難しました。
Il a en outre accusé que « la cause fondamentale des risques en mer et dans les airs entre les deux pays réside dans les activités de reconnaissance rapprochée et les interférences du côté japonais ».
中国軍機は先月7日と8日にも太平洋上空で海上自衛隊の哨戒機に至近距離まで接近していて、今月行われた日中外相会談で岩屋外務大臣が日本周辺の情勢が悪化していることに深刻な懸念を表明しています。
Les avions militaires chinois se sont également approchés de très près des avions de patrouille de la Force maritime dautodéfense japonaise au-dessus du Pacifique les 7 et 8 du mois dernier, et lors de la réunion ministérielle nippo-chinoise des Affaires étrangères tenue ce mois-ci, le ministre japonais des Affaires étrangères, Iwaya, a exprimé sa profonde inquiétude concernant la détérioration de la situation autour du Japon.