アメリカで
トランプ政権の
移民政策が
議論に
なる中、このほど
公開された
映画「スーパーマン」の
最新作の
監督が「スーパーマンは
移民だ」と
説明したことが
保守的なコメンテーター
などから
反発を
招き、
論争の
的になっています。
Alors que la politique dimmigration de ladministration Trump fait débat aux États-Unis, le réalisateur du dernier film Superman, récemment sorti, a expliqué que Superman est un immigré, ce qui a suscité une réaction de la part de commentateurs conservateurs et est devenu un sujet de controverse.
「スーパーマン」は別の星から地球に逃れ、アメリカ人の夫妻に育てられたヒーローが超人的な能力で活躍するストーリーで、映画の最新作がアメリカや日本などで今月11日、公開されました。
« Superman » raconte l’histoire d’un héros qui, ayant fui une autre planète pour venir sur Terre, est élevé par un couple américain et utilise ses pouvoirs surhumains pour accomplir des exploits. Le dernier film de la série est sorti le 11 de ce mois aux États-Unis, au Japon et dans d’autres pays.
最新作について、ジェームズ・ガン監督はイギリスの「タイムズ」紙の今月4日の記事の中で「スーパーマンはアメリカの物語だ。
À propos de sa dernière œuvre, le réalisateur James Gunn a déclaré dans un article du journal britannique The Times paru le 4 de ce mois : « Superman est une histoire américaine. »
ほかの
場所から
来て
その国で
暮らす移民だ」と
説明しました。
Il a expliqué quil sagissait dimmigrants venus dailleurs pour vivre dans ce pays.
これに対してトランプ大統領の支持者や保守的なコメンテーターなどからは「イデオロギーを押しつけるものだ」などと反発する意見が相次いでいます。
En réponse, les partisans du président Trump ainsi que des commentateurs conservateurs expriment successivement leur opposition, affirmant qu’il s’agit d’« imposer une idéologie ».
このうち保守系ウェブメディアの創設者は「スーパーマンはすべてのアメリカ人のものだ。
Parmi eux, le fondateur d’un média web conservateur a déclaré : « Superman appartient à tous les Américains. »
映画は
政治的な
意図を
押し出している」と
話していました。
Il disait : « Le film met en avant une intention politique. »
一方、映画を見た人は「スーパーマンは移民として義務を果たし、この国に尽くしている」などと話していました。
Dautre part, les personnes qui ont vu le film disaient : « Superman remplit ses devoirs en tant quimmigrant et se consacre à ce pays », entre autres commentaires.
アメリカでは先月、ロサンゼルスでトランプ政権が滞在資格のない移民の一斉摘発を行い、抗議デモで混乱が広がるなどしていて、人気映画も論争の的になっています。
Le mois dernier aux États-Unis, à Los Angeles, ladministration Trump a procédé à une arrestation massive dimmigrants sans statut de séjour, ce qui a provoqué des troubles lors de manifestations de protestation, et même des films populaires sont devenus sujets à controverse.
ガン監督は映画会社がネットに公開した動画の中で「私たちが住む世界は決していいとは言えません。
Le réalisateur Gunn a déclaré dans une vidéo publiée en ligne par la société de production cinématographique : « On ne peut pas dire que le monde dans lequel nous vivons soit vraiment bon. »
私が
考えるスーパーマンは
とても優しく
思いやりがあります。
Je pense que Superman est très gentil et plein de compassion.
スーパーマンには
強さより
優しさが
大切なのです」と
話しています。
Il dit : « Pour Superman, la gentillesse est plus importante que la force. »
スーパーマン “アメリカのスーパーヒーローの原点”
スーパーマンは1938年に発行されたアメリカのコミックに初めて登場し、アメリカのスーパーヒーローの原点とも呼ばれています。
Superman « L’origine des super-héros américains » Superman est apparu pour la première fois dans une bande dessinée américaine publiée en 1938 et il est également considéré comme l’origine des super-héros américains.
滅亡の危機にひんした惑星クリプトンから乳児の時に地球に来て、アメリカ中西部カンザス州の夫婦のもとで育てられ、超人的な能力でヒーローとして活躍する一方、ふだんは正体を隠し、新聞記者クラーク・ケントとして働いているという設定です。
Selon le scénario, il est arrivé sur Terre encore bébé depuis la planète Krypton, menacée d’extinction, et a été élevé par un couple dans l’État du Kansas, au Midwest américain. Tout en menant une vie de héros grâce à ses capacités surhumaines, il cache habituellement sa véritable identité et travaille comme journaliste sous le nom de Clark Kent.
こうした設定は原作者の2人の親がヨーロッパからアメリカに逃れたユダヤ人移民だったことも反映されているとも言われています。
On dit également que ce genre de contexte reflète le fait que les deux parents des auteurs étaient des immigrés juifs ayant fui l’Europe pour l’Amérique.
スーパーマンの公式フェイスブックページは6年前、6月20日の「世界難民の日」にメッセージを掲載し「スーパーマンは常に勇気の模範であり、最高の人間性を示してきた。
La page Facebook officielle de Superman a publié un message il y a six ans, à loccasion de la Journée mondiale des réfugiés du 20 juin, déclarant que Superman a toujours été un modèle de courage et a montré la meilleure humanité.
鋼鉄の
男の
物語はみずからの
新しい故郷をよりよくする1
人の
難民の
究極の
例だ」と
移民や
難民への
連帯を
表明しました。
L’histoire de l’homme d’acier est l’exemple ultime d’un réfugié qui cherche à améliorer sa nouvelle patrie, a-t-il déclaré en exprimant sa solidarité avec les migrants et les réfugiés.
トランプ大統領支持者や保守的コメンテーターは反発
「スーパーマンは移民だ」とする監督の説明に、アメリカではトランプ大統領の支持者や保守的なコメンテーターから「ひどい例えだ」とか「映画館に行くのは誰かに説教されたり、イデオロギーを押しつけられたりするためではない」などと反発の声が上がっています。
Les partisans du président Trump et les commentateurs conservateurs réagissent : en réponse à l’explication du réalisateur selon laquelle « Superman est un immigré », des partisans du président Trump et des commentateurs conservateurs aux États-Unis ont exprimé leur opposition, déclarant que « c’est une comparaison terrible » ou encore « on ne va pas au cinéma pour se faire sermonner ou pour qu’on nous impose une idéologie ».
このうち南部テネシー州ナッシュビルの保守系ウェブメディアの創設者はNHKの取材に対して「見にいくのを楽しみにしていたが、政治的な意図を押し出しているのを見て行く気が失せてしまった」と話していました。
Parmi eux, le fondateur d’un média web conservateur basé à Nashville, dans le sud de l’État du Tennessee, a déclaré lors d’un entretien avec la NHK : « J’attendais avec impatience d’aller voir, mais en voyant l’affichage manifeste d’une intention politique, j’ai perdu l’envie d’y aller. »
そして「スーパーマンは民主党でも共和党でもなくすべてのアメリカ人のものだ。
Et « Superman nappartient ni au Parti démocrate ni au Parti républicain, il appartient à tous les Américains. »
アメリカの
政治が
大きく
混乱している
時に、
この映画を
政治的な
映画と
特徴づけて
しまうことは
大きな損失だ」と
批判しました。
Il a critiqué en disant : « Ce serait une grande perte de qualifier ce film de film politique à une époque où la politique américaine est profondément troublée. »
英 タイムズ紙 ガン監督インタビュー 映画の紹介記事を掲載
イギリスの「タイムズ」紙は今月4日「私の新しいスーパーマンに腹を立てる人もいるだろう」というタイトルで、ジェームズ・ガン監督にインタビューした映画の紹介記事を掲載しました。
Le journal britannique The Times a publié le 4 de ce mois un article de présentation du film, intitulé « Certains seront fâchés contre mon nouveau Superman », qui présente une interview du réalisateur James Gunn.
このなかでガン監督は「スーパーマンはアメリカの物語だ。
Dans ce contexte, le réalisateur Gunn déclare : « Superman est une histoire américaine. »
ほかの
場所から
来て
その国で
暮らす移民だ」と
説明したと
報じています。
Il rapporte quil a expliqué : « Ce sont des immigrés venus dailleurs pour vivre dans ce pays. »
さらに記事は「スーパーマンの原作者は移民の家庭の出身だ」と紹介し、「UNHCR=国連難民高等弁務官事務所が“スーパーマンも難民だった”という本を出したことがある」としています。
De plus, larticle présente que « le créateur de Superman est issu dune famille dimmigrés » et indique que « le HCR, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, a déjà publié un livre intitulé “Superman était aussi un réfugié” ».
ガン監督は映画会社がネットに掲載した動画の中で「私が当初から作りたかったのは善良で優しい心を持った人物を主人公にした話でした。
Dans une vidéo publiée en ligne par la société de production cinématographique, le réalisateur Gunn a déclaré : « Depuis le début, je voulais raconter l’histoire d’un personnage principal doté d’un cœur bon et bienveillant. »
なぜなら私たちが
住む世界は
決していいとは
言えません。
Parce que le monde dans lequel nous vivons ne peut jamais être qualifié de bon.
『
優しさ』というものが
最も反逆的でパンクロックだと
言われる
世界です。
On dit que dans ce monde, la « gentillesse » est la chose la plus rebelle et punk qui soit.
だから私が
考えるスーパーマンは
とても優しく
思いやりが
ある男です。
Cest pourquoi le Superman que jimagine est un homme très gentil et plein de compassion.
スーパーマンには
強さより
優しさが
大切なのです。
Pour Superman, la gentillesse est plus importante que la force.
結局のところ
この映画には
切なさがあります。
Après tout, il y a une certaine tristesse dans ce film.
スーパーマンは
実在しないからです。
Parce que Superman nexiste pas dans la réalité.
でも願わくは映画を
見た
人たちに
自分もスーパーマンになれると
思ってほしいです。
Mais j’aimerais que les personnes qui verront le film puissent croire qu’elles aussi peuvent devenir Superman.
私の
願いは
この映画を
見た
子どもたちが15
年後、スーパーマンになって
世界を
救って
くれることです」と
話しています。
Mon souhait est que les enfants qui verront ce film deviennent Superman dans quinze ans et sauvent le monde.
スーパーマンの姿したトランプ大統領の画像をSNSに
ホワイトハウスは今月10日、スーパーマンの姿をしたトランプ大統領が飛び立っているような画像をSNSに投稿しました。
Le 10 de ce mois, la Maison Blanche a publié sur les réseaux sociaux une image du président Trump déguisé en Superman, donnant limpression quil senvole.
画像にはスーパーマンのかつてのキャッチフレーズである「真実、正義、そしてアメリカン・ウェイ」と書かれています。
Limage porte lancien slogan de Superman : « Vérité, justice et la manière américaine ».
このキャッチフレーズは第2次世界大戦中にラジオの中で使われ、スーパーマンの愛国心を強調するものとして定着しましたが、2021年には、グローバルな展開を意識して「真実、正義、そしてよりよいあす」に変更されています。
Ce slogan a été utilisé à la radio pendant la Seconde Guerre mondiale et s’est imposé comme une expression du patriotisme de Superman. Cependant, en 2021, il a été modifié en « Vérité, justice et un avenir meilleur » afin de refléter une perspective plus globale.