徳島県阿波市の
徳島自動車道で14
日、
高速バスと
トラックが
衝突して
炎上し、2
人が
死亡した
事故で、トラックが
直前に
車線を
区切るポールを
倒して、
対向車線に
はみ出したとみられることが、
捜査関係者への
取材でわかりました。
14일 도쿠시마현 아와시의 도쿠시마 자동차도에서 고속버스와 트럭이 충돌해 화재가 발생하고 2명이 사망한 사고와 관련해, 트럭이 직전에 차선을 구분하는 폴을 넘어뜨리고 반대 차선으로 넘어간 것으로 보인다는 사실이 수사 관계자에 대한 취재로 밝혀졌습니다.
警察は
詳しい事故の
原因を
調べています。
경찰은 사고의 자세한 원인을 조사하고 있습니다.
14日午後、徳島県阿波市市場町の徳島自動車道で、高速バスと中型トラックが正面衝突して炎上し、バスの乗客1人とトラックの運転手のあわせて2人が死亡したほか、バスの運転手と乗客のあわせて12人が重軽傷を負いました。
14일 오후, 도쿠시마현 아와시 이치바초의 도쿠시마 자동차도에서 고속버스와 중형 트럭이 정면 충돌해 화재가 발생했고, 버스 승객 1명과 트럭 운전사 등 총 2명이 사망했으며, 버스 운전사와 승객 등 총 12명이 중경상을 입었습니다.
これまでの警察の調べで、現場は片側1車線の上り線と下り線がポールで区切られた対面通行の区間で、トラックの車体の半分以上が対向車線にはみ出した状態だったことがわかっています。
지금까지 경찰의 조사에 따르면, 현장은 편도 1차선의 상행선과 하행선이 폴로 구분된 마주보는 통행 구간이며, 트럭의 차체 절반 이상이 반대 차선으로 튀어나온 상태였던 것으로 밝혀졌습니다.
その後の警察の調べで、車線を区切るポールが現場にさしかかるすぐ手前で折れていて、トラックが、事故直前にポールを倒して対向車線にはみ出したとみられることが捜査関係者への取材でわかりました。
이후 경찰 조사에서, 차선을 구분하는 폴이 현장에 다다르기 직전에 부러져 있었고, 트럭이 사고 직전에 폴을 넘어뜨려 맞은편 차선으로 넘어간 것으로 보인다는 사실이 수사 관계자에 대한 취재로 밝혀졌습니다.
事故のあった車両は14日夜、警察の施設に移され、現場の周辺で通行止めになっていた徳島自動車道は、およそ15時間後の午前3時45分に通行止めが解除されました。
사고가 있었던 차량은 14일 밤 경찰 시설로 옮겨졌고, 현장 주변에서 통행이 통제되었던 도쿠시마 자동차도는 약 15시간 후인 오전 3시 45분에 통행 제한이 해제되었습니다.
警察は当時、周辺を走っていた車のドライブレコーダーの映像を集めるなどして、詳しい事故の原因を調べています。
경찰은 당시 주변을 달리던 차량의 블랙박스 영상을 수집하는 등, 자세한 사고 원인을 조사하고 있습니다.
トラックのタイヤがバーストした可能性も
高速バスを運行する松山市の伊予鉄バスによりますとバスの運転手の男性は会社の担当者に対して「対向車線を走ってきたトラックのタイヤがバーストしたように見えた。
트럭의 타이어가 터졌을 가능성도 있으며, 고속버스를 운행하는 마쓰야마시의 이요테츠 버스에 따르면, 버스 운전기사 남성은 회사 담당자에게 맞은편 차선에서 달려오던 트럭의 타이어가 터진 것처럼 보였다고 말했습니다.
よけようとして
ハンドルを
切ったが
正面衝突した」と
話しているということです。
피하려고 핸들을 돌렸지만 정면 충돌했다고 말한 것으로 전해졌습니다.
伊予鉄バスは「事故によりお亡くなりになった方のご冥福をお祈りするとともに、けがをされたお客さまに心よりお見舞い申し上げます。
이요테쓰 버스는 사고로 인해 돌아가신 분의 명복을 빌며, 부상을 입으신 고객님께 진심으로 위로의 말씀을 전합니다.
事故を
厳粛に
受け止め、
再発防止に
全力で
取り組んでまいります」という
コメントを
出しました。
사고를 엄숙하게 받아들이고, 재발 방지에 전력을 다하겠다는 입장을 밝혔습니다.